轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La balle est ressortie par le cou.

子彈穿過脖子出來 。

評價該例句:好評差評指正

La balle est ressortie de l'autre c?té.

子彈從另一頭穿出來。

評價該例句:好評差評指正

Cinq messages politiques clefs en sont ressortis.

通過這些介紹,形成了五項重要政策意見。

評價該例句:好評差評指正

Un autre message est ressorti de ce Sommet.

首腦會議還有另一項信息,就是聯(lián)合國是否跟得上時代。

評價該例句:好評差評指正

Les discussions ont fait ressortir certains points communs.

討論中出現(xiàn)了一些共同思路。

評價該例句:好評差評指正

J'évoquerai maintenant les messages clefs qui sont ressortis des trois rencontres.

下面,我愿談?wù)勥@些會議發(fā)出的關(guān)鍵信息。

評價該例句:好評差評指正

De nombreuses idées et considérations stimulantes sont déjà ressorties du processus préparatoire.

在籌備進(jìn)程中已經(jīng)提出了很多具有挑戰(zhàn)性的設(shè)想和考慮。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais mentionner cinq messages politiques clefs qui sont ressortis de ces débats.

我希望論及這些討論在五個方面顯現(xiàn)出來的主要政策信息。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe espère donc que des recommandations utiles ressortiront de la présente session.

因此,本集團(tuán)期待著會議能夠提出有益的建議。

評價該例句:好評差評指正

Il est donc nécessaire de faire ressortir plus clairement cette différence sémantique.

由于“crédito”此處并不是取其西班牙文中的通常含義,因此有必要提供一條明確的解釋。

評價該例句:好評差評指正

Ces réunions ont fait ressortir les questions qui intéressent particulièrement les différentes régions.

這些會議強(qiáng)調(diào)了不同區(qū)域特別關(guān)注的問題。

評價該例句:好評差評指正

Sa délégation souhaite à cet égard faire ressortir un certain nombre de points.

在這方面,瑞士代表團(tuán)希望明確幾個要點。

評價該例句:好評差評指正

Les expériences des deux dernières années ont permis de faire ressortir plusieurs points.

過去兩年的經(jīng)驗強(qiáng)調(diào)了幾個要點。

評價該例句:好評差評指正

Une description qualitative aurait permis de faire ressortir plus nettement les?résultats obtenus.

有關(guān)數(shù)量的介紹應(yīng)該更清楚地說明所取得成果。

評價該例句:好評差評指正

Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.

會議的陳述和討論表明了一系列重要訊息。

評價該例句:好評差評指正

Si vous le faites, quelque chose de bon en ressortira...vous augmenterez leur estime de soi.

如果你這樣做了,一些美好的事情將發(fā)生在你身上……人們會更加尊重你。

評價該例句:好評差評指正

Des examens indépendants permettraient de faire ressortir les conclusions importantes et de formuler des recommandations.

可以利用獨立的審評,來突出重要的結(jié)論,并提出建議。

評價該例句:好評差評指正

La Chambre d'appel a réaffirmé que ces deux articles ressortissent au droit international coutumier.

上訴法庭重申,兩項條款都屬于國際習(xí)慣法。”

評價該例句:好評差評指正

Au cours des deux journées de la Réunion, plusieurs questions interdisciplinaires sont ressorties des discussions.

在為期兩天的會議期間,討論中涌現(xiàn)出若干交叉性主題。

評價該例句:好評差評指正

Le message clair qui en ressortira apportera une contribution précieuse à l'universalisation de cet instrument.

這種清楚的表態(tài)將極有助于實現(xiàn)普遍性。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un peu plus loin, Luna Lovegood avait ressorti Le Chicaneur.

和她隔著幾個座位的盧娜·洛夫古德又掏出了那本《唱唱反調(diào)》。

評價該例句:好評差評指正
時尚密碼

Mais à la surprise générale, Maria Grazia Chiuri l’a ressorti en mars 2018.

但是讓大家都震驚的是瑪利亞 格拉齊亞 基烏里讓馬鞍包在2018年3月又重新火了起來。

評價該例句:好評差評指正
圣誕那些事兒

On?met?une petite pointe de whisky pour faire ressortir le go?t du marron.

你放一點威士忌它帶出棕色的味道。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

La lumière pénètre dans les gouttes d’eau, se réfléchit c?té opposé avant de ressortir à l’air libre.

光線穿透水滴,在另一側(cè)反射,然后射到空氣中。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

J'ai cru que vous me feriez jamais ressortir.

我還以為你再也不會讓我出來了呢。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Ran est ressorti vivant des rapides impétueux de Colombie-Britannique.

Ran從哥倫比亞不列顛省洶涌的急流中生還。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Ce qui me permet de faire vraiment ressortir leur personnalité.

這讓我能夠真正彰顯他們的個性。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore en enveloppa soigneusement Maugrey et ressortit de la malle.

鄧布利多把斗篷蓋在穆迪身上,為他蓋嚴(yán)實了,然后爬出箱子。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

C'est une vieille histoire, reconnut-il, qu'ils ont ressortie.

" 他們重新搬出來的,是一件陳谷子爛芝麻的事。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Il y a une bonne quantité qui peut ressortir de l'élevage.

有很大一部分是由繁殖產(chǎn)生的。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comment on va faire pour ressortir ?

“我們該怎么出去?。俊?/p>

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇

Et on va directement les ressortir donc comme un petit peu un réflexe.

我們會直接想出來,所以有點像是反射吧。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

J'ai peut-être mon c?té un peu artistique qui a envie de ressortir.

也許我有一些藝術(shù)方面的傾向想要展現(xiàn)出來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

?a suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !

“哦,看在上帝面上!”赫敏大聲說,“可別又是那可笑的不祥吧!”

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇

Et si tu commences à voir des idées principales ressortir, tu peux les marquer à c?té du texte.

如果你發(fā)現(xiàn)主要思想,就可以在文章旁邊標(biāo)記一下。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ressortit et contourna la cabane.

哈利又走到外面去了,他沿著小屋靠邊走。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Je l'ai ressorti " de derrière les fagots" . - D'accord, alors les fagots, sors-les !

我把它從隱秘的角落里重新取出來了。好的,把柴捆拿出去吧!

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Mary ressortit dans la rue, et l’étudiante apposa une affichette sur la devanture de la boutique.

瑪麗再次來到街上,一個學(xué)生把海報放在書店正面位置。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Quand elle en ressortit, Anthony était allongé au bas d'un toboggan, les yeux rivés au ciel.

當(dāng)她回來時,看到安東尼躺在滑梯底部,雙眼凝視著天空。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Vous allez pouvoir la ressortir en soirée, passer pour quelqu'un de hyper cultivé grace à la professeure Mahfouf.

你可以穿著它參加派對,由于馬福夫教授的幫助,我看起來就像一個非常有修養(yǎng)的人。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com