轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.

被愛情治愈的心靈永不凋零。

評價該例句:好評差評指正

Ce médicament l'a ressuscité.

這藥醫(yī)好了他的病。

評價該例句:好評差評指正

Cette bonne nouvelle l'a ressuscité.

〈轉義〉這個好消息使他如獲重生。

評價該例句:好評差評指正

L'hiver ressuscitait en lui le braconnier qu'il avait été autrefois.

冬天到了,他心中的念頭再次產生,他過去曾經當過偷獵者.

評價該例句:好評差評指正

La nature ressuscite à chaque printemps.

每到春天,大地蘇醒了。

評價該例句:好評差評指正

Elle ne vise pas à ressusciter les forêts vierges d'autrefois.

其目的并在于恢復過去的處女林。

評價該例句:好評差評指正

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

這一立場與自然法理念相呼應,這種理念不斷被埋葬,又總是能死而復生。

評價該例句:好評差評指正

Avec cette dernière, le principal mécanisme de collaboration sera le secrétariat conjoint Union africaine-CEA-BAfD ressuscité.

此外,非洲聯盟、新伙伴關系秘書處和區(qū)域經濟體目前充分參與了非洲經委會為支持新伙伴關系的優(yōu)先事項而召開的聯合國區(qū)域協(xié)商會議。

評價該例句:好評差評指正

Les objectifs de toute nouvelle tentative de ressusciter le processus de paix doivent être clairs dès le départ.

任何新的恢復和平進程的努力,其目標必須從一開始就說明。

評價該例句:好評差評指正

Il faut ressusciter cet outil et en faire un pilier de la politique du Conseil de sécurité.

需要使該工具重獲新生,并使之成為安全理事會的核心政策。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons pas ressusciter les morts, mais nous pouvons rendre la justice et, partant, leur dignité aux survivants.

我們無法使死者復生,但我們可以給幸存者以尊嚴和公正。

評價該例句:好評差評指正

Uruguay, ressuscité du fait que l’attaquant ghanéen Gyan a raté son penalty en envoyant le ballon sur la barre transversale.

加納前鋒吉安罰點球誤打球門橫梁,烏拉圭“死而復生”。

評價該例句:好評差評指正

Ne laissez jamais la pauvreté s'emparer de votre esprit au point de vous amener à oublier la joie du Christ ressuscité.

永遠不讓貧窮擺弄你的靈魂,以至于讓你忘記耶穌復活時的喜悅。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence de Doha s'est employée à ressusciter cet intérêt envers un composant essentiel dans l'édification d'une société juste, stable et s?re.

多哈家庭問題國際會議使公眾再次關注家庭,視之為創(chuàng)造“公正、穩(wěn)定和安全的社會”的基本組成部分。

評價該例句:好評差評指正

Il est d'autant plus surprenant que l'Algérie s'obstine qu'elle n'est pas parvenue à ressusciter le second plan Baker devant la Quatrième Commission.

然而,比阿爾及利亞的固執(zhí)更令人驚訝的是它最終沒有向第四委員會重新提起第二個貝克計劃。

評價該例句:好評差評指正

Pendant pratiquement trois ans, l'Iran a essayé de maintenir en vie, et même de ressusciter, les négociations avec les trois de l'Union européenne.

在將近三年的時間里,伊朗爭取維持、甚至恢復同歐盟三國的談判。

評價該例句:好評差評指正

Le Mouvement forme l'espoir sincère qu'un processus de paix ressuscité aboutira à un règlement définitif et final en vue d'un état palestinien indépendant.

運動熱切希望復蘇的和平進程最終將為獨立的巴勒斯坦國達成一項徹底肯定的最后解決。

評價該例句:好評差評指正

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'état géorgien.

你無法通過承認格魯吉亞國的一部分而讓蘇聯起死回生,盡管你十分希望這樣。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons ?uvrer avec sérieux et diligence pour ressusciter la nation, relancer l'économie, sortir du marasme, stimuler la croissance et offrir des débouchés aux jeunes.

我們必須快速認真地著手實現民族和經濟復興,擺脫停滯不前的狀況,刺激發(fā)展,并為青年人尋找就業(yè)機會。

評價該例句:好評差評指正

Le règlement prévoyant deux états, convenu par toutes les parties, doit être rapidement ressuscité et appliqué comme premier pas vers une paix durable dans la région.

各方所商定的兩國辦法需要得到盡快恢復和執(zhí)行,這是實現該區(qū)域持久和平的第一步。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Boniface de La Mole lui semblait ressuscité, mais plus héro?que.

博尼法斯·德·拉莫爾似乎復活了,然而更有英雄氣概。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Le genièvre ressuscita la vieille, qui, sans parler, mordit au pain, goulument.

杜松子酒使老女人蘇醒過來,接著,她一句話沒說就狼吞虎咽地吃起面包。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Que le s-sang de l'ennemi… pris par la force… ressuscite celui qui le combat.

“仇-仇敵的血… … 被迫獻出… … 可使你的敵人… … 復活?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Ce fut bient?t une foule de ressuscités qui jaillit du lac.

浸泡復活的人一群群從湖中跑出來。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Cheng Xin éprouvait une sensation irréelle : elle avait l'impression d'être morte et d'avoir ressuscité dans un autre monde.

程心有一種極其不真實的感覺,有時她覺得自己已經死了,正身處另一個世界。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Combien de temps sommes-nous restés déshydratés ? demanda un autre ressuscité.

“我們脫水多長時間了?”另一位復活者問。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette croyance d’un instant ressuscita en lui l’horrible doute déjà terrassé une fois au chateau d’If.

這種信念使他在伊夫堡一度已經被克服的可怕的懷疑又復活了。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Dans la Bible, Jésus, que l'on croyait mort, ressuscite de son tombeau au matin de Paques.

在圣經中,人們相信耶穌已經死了,但他在復活節(jié)早上從墳墓中復活。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

En approchant du système solaire, les Trisolariens déshydratés à bord des vaisseaux devront ressusciter en se réhydratant.

當他們接近太陽系時,脫水的三體人不得不通過補充水分來復活。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Durant les trois cent soixante-deux mille années qui se sont écoulées après ton départ, nous avons ressuscité à quatre reprises.

“知道嗎,在你離開的三十六萬兩千年里,文明又重新啟動了四次。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Peut-être, alors, notre sphéro?de se reposera-t-il, se refera-t-il dans la mort pour ressusciter un jour dans des conditions supérieures !

也許那時候,我們的整個地球都安息了——變得死氣沉沉——等到條件轉好的時候,再復活過來!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur les réseaux sociaux, il a même ressuscité grace aux images de synthèse.

在社交網絡上,由于計算機生成的圖像,它甚至變得栩栩如生。

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Bon bah alors je le ressuscite ? - Bah ouais.

- 巴, 那我就復活他了?- 巴耶。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Nous ressusciterons dans l’été et nous reviendrons bien plus belles.

我們將在夏天復活,我們會回來更美麗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Après une promenade en forêt, Loulou, 10 ans, ressuscite un chien.

- 在森林里散步后,10歲的Loulou復活了一只狗。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年7月合集

Le président fran?ais ressuscite une idée de Jacques Delors, ancien président de la commission.

AS:法國總統(tǒng)重申了委員會前主席雅克·德洛爾(Jacques Delors)的想法。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Mais celui qui à la fin du 19ème siècle ressuscite l'esprit des jeux et lui donne une dimension internationale, c'est Pierre de Coubertin.

但是在19世紀末期復蘇比賽精神,并將其規(guī)模擴張至世界,應得益于皮埃爾·德·顧拜旦。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

38 km, 50 minutes, une petite ligne ressuscitée en décembre dernier après 3 ans de suspension.

38公里,50分鐘,一條小線在停賽3年后于去年12月重振雄風。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Comme s’il ressuscitait ! Et on a là le verbe qui correspond à ce nom de résurrection.

仿佛他復活了!在那里,我們有對應于這個復活名稱的動詞。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

MC : Ils ont disparu il y a 4 000 ans, mais pourraient bien réapparaitre ressusciter.

MC:它們在 4000 年前就消失了,但很可能會再次出現并復活。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com