Cette technique permet au chalut d'opérer sur des substrats caillouteux, rocailleux ou coralliens.
這使拖網(wǎng)能夠在由巖石、巨礫或珊瑚組成的坎坷不平的海床上捕魚。
Mais, en tant que communauté internationale, nous devons être disposés à les aider sur la voie rocailleuse qui les fera passer de la violence et la terreur, du bain de sang et des souffrances, à une vie meilleure dans la paix et la sécurité.
然而,我們國際社會應該隨時準備協(xié)助它們走這條坎坷的道路,擺脫暴力和恐怖、流血和痛苦,而邁向和平與安全的更美好生活。
C'est donc un moment propice pour réaffirmer l'engagement des Bahamas en faveur des principes consacrés dans la Charte de cette grande Organisation, qui nous guidera, tel un phare, alors que nous continuons de tracer un chemin rocailleux mais crucial vers la paix, la sécurité et le développement durable pour tous les habitants de la planète.
因此,重申巴哈馬對這一偉大組織《憲章》所載原則的承諾正值其時。 當我們朝著世界所有居民的和平、安全與可持續(xù)發(fā)展的目標而繼續(xù)走著一條艱難而又至關(guān)重要的道路之時,聯(lián)合國將是一盞指路明燈。
Cette zone, qui s'étend sur 700?000?km2, comprend principalement des sols peu épais et salinisés ou rocailleux à des altitudes moyennes et élevées avec une répartition inégale des ressources en eaux superficielles, des précipitations peu fréquentes ou irrégulières et des fluctuations journalières de la température dues à la faible humidité et à un fort rayonnement solaire.
這一地區(qū)面積約為700,000平方公里,主要是地處高、中海拔的淺表土,土壤中含有大量石塊,地表水資源分布不均,降水量稀少或不穩(wěn),由于濕度低和陽光輻射強而形成較大的日溫差。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com