Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.
今天,世界被無休止的戰(zhàn)爭和其他武裝沖突所困擾。
La Tunisie estime que la pauvreté n'est pas une fatalité mais le produit d'un développement économique à multiples et inégales vitesses et le principal sympt?me d'un ordre mondial rongé par les disparités et les paradoxes.
突尼斯認為,貧窮不是命中注定的,而是經(jīng)濟發(fā)展速度不平衡的結(jié)果,是遭受差異和反常侵蝕的世界秩序的主要癥狀。
Le thème central de la conférence sera ??Vers un monde plus juste?: pourquoi la corruption demeure-t-elle un obstacle??? Cette initiative traduit l'engagement ferme de mon gouvernement à l'égard de la lutte contre le fléau de la corruption qui a rongé pendant tant d'années nos institutions, empêchant nos habitants d'évoluer vers plus de justice.
會議主題是“實現(xiàn)一個更為公正的世界:為什么腐敗還在擋道?” 這一努力體現(xiàn)了我國政府對打擊腐敗災(zāi)禍的堅定承諾,腐敗多年來一直在侵蝕我國的機構(gòu),并阻礙我國公民建設(shè)一個更加公正的國家。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com