轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.

頻繁的流水侵蝕令這塊土地變得貧瘠。

評價該例句:好評差評指正

Au Rwanda, on procède au reboisement pour retenir l'eau et réduire le ruissellement.

在盧旺達(dá),為了存水和減少流失而開展了再造林活動。

評價該例句:好評差評指正

Ces?activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.

這些活動還可能損害了來水和出水和滲透方式。

評價該例句:好評差評指正

Les eaux de ruissellement, tout comme les eaux souterraines, sont contaminées et deviennent impropres à tout usage domestique.

地下水等徑流水受到污染,不再適合家庭使用。

評價該例句:好評差評指正

Cette pollution est due notamment aux déchets urbains, industriels et agricoles ainsi qu'au ruissellement et aux apports atmosphériques.

這些活動包括城市生活、工業(yè)和農(nóng)業(yè)廢物和徑流以及大氣中的沉積物。

評價該例句:好評差評指正

Elles augmentaient durant la saison d'eau libre, ce qui semble indiquer de nouveaux apports provenant des échanges gazeux et du ruissellement.

季節(jié)趨勢表明,在無冰水面的季節(jié),即空氣交換和徑流帶來新的硫丹之時,硫丹的濃度會不斷上升。

評價該例句:好評差評指正

Elle a également mis en place des installations permettant de stocker jusqu'à 13,5?millions de litres d'eaux de pluie et de ruissellement.

該司已經(jīng)發(fā)展了將近3百萬加侖的蓄水能力,以利用雨水和溢流水。

評價該例句:好評差評指正

Ces politiques exercent un dangereux effet de ruissellement sur la jeunesse désespérée, qui pourrait menacer les pays en dehors de la région.

這種政策對于貧窮而絕望的年輕人有著危險的溢出效應(yīng),從而可能威脅到該地區(qū)以外的國家。

評價該例句:好評差評指正

Le mur bloquait quantité de flux de ruissellement dans la région de Qalqiliya, qui normalement en déviaient l'eau et empêchaient les inondations.

隔離墻擋住了Qalqiliya區(qū)域水的流動,通常要靠它分流防治洪水。

評價該例句:好評差評指正

Le ruissellement qui en découle est moins érosif et moins polluant car les résidus des cultures réduisent les sédiments déversés dans les cours d'eau.

由于作物殘留物會減少進入河水的沉積物運移,因而由此產(chǎn)生的徑流的侵蝕性和污染會減輕。

評價該例句:好評差評指正

Dans bon nombre de pays, on a prévu de réduire les concentrations et le ruissellement de l'azote ainsi que les émissions d'ammoniac dans l'agriculture.

許多國家已擬訂計劃來減少氮的瀝濾,減少農(nóng)業(yè)釋放的氨。

評價該例句:好評差評指正

Les rejets directs des foyers constituent la première source de déchets d'origine terrestre, suivis par les infrastructures touristiques et les eaux de ruissellement des décharges.

每年每人產(chǎn)生的固體廢物估計達(dá)到254公斤,并且以每年2-3%的速度增長。

評價該例句:好評差評指正

Pour réduire la pauvreté, on préfère désormais la formule complémentaire de la croissance et de la redistribution à l'ancien modèle de la croissance et du ruissellement.

“經(jīng)濟增長與再分配”是相輔相成的,這與“經(jīng)濟增長與涓滴”的消除貧困舊模式不同。

評價該例句:好評差評指正

Le compost améliore la capacité de rétention d'eau, la résistance au vent et à l'érosion par les eaux de ruissellement, et il élimine les maladies végétales.

堆肥提高了蓄水能力,增強了抗風(fēng)能力和水蝕能力,并預(yù)防了作物疾病。

評價該例句:好評差評指正

Les gouvernements semblent avoir reconnu que l'effet de ?ruissellement? n'était pas suffisant pour avoir un impact tangible sur la pauvreté monétaire et les maux qui l'accompagnent.

政府似乎已經(jīng)接受“滴水滲透”效應(yīng)已不足以保證一個國家可以戰(zhàn)勝收入貧困及其相關(guān)弊病。

評價該例句:好評差評指正

Au lieu d'attendre que les effets de la croissance économique se fassent sentir (par ruissellement), on recourt à des programmes ciblés dont les pauvres peuvent profiter directement.

人們利用有針對性的方案來直接使窮人受益,而不是完全依靠經(jīng)濟增長的涓滴效應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

Elle consiste à creuser des cuvettes ou trous dans des sols abandonnés ou inutilisés, qui sont généralement moins perméables à l'eau, pour recueillir les eaux de ruissellement.

Zai系統(tǒng)是人們在荒地或閑置土地上挖的一系列坑或洞,目的是儲存雨水,因為那里的土地通常不太滲水。

評價該例句:好評差評指正

Les?ateliers régionaux ayant servi à former ces jeunes ont eu un effet de ruissellement puisque les jeunes ainsi formés ont par la suite organisé des ateliers nationaux.

青年培訓(xùn)講習(xí)班具有“層疊噴流”的作用,結(jié)訓(xùn)的學(xué)員隨即主持類似的講習(xí)班。

評價該例句:好評差評指正

Les sols deviennent beaucoup plus vulnérables, ce qui se traduit par une pédogenèse réduite, une moindre infiltration de l'eau, un ruissellement accru et une aggravation de l'érosion.

土壤的脆弱性顯著提高:成土作用減少、水滲透減少、徑流和侵蝕現(xiàn)象加重。

評價該例句:好評差評指正

Pour ce qui est des ressources en eau, différents programmes de recherche finlandais ont étudié les changements à venir prévus en ce qui concerne les eaux de ruissellement.

關(guān)于水資源,芬蘭不同的研究方案對今后涇流的預(yù)計變化開展了研究。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

萌芽 Germinal

En bas, le bougnou, un puisard de dix mètres, empli de ce ruissellement, exhalait lui aussi son humidité vaseuse.

下面的積水坑是個十米深的滲井,里面積滿了從上面流下來的水,發(fā)出淤泥的潮濕氣味。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

C'est le résultat d'un ruissellement de source chaude saturée de sel calcaire durant des millénaires.

這是千年來溫泉徑流與石灰?guī)r鹽飽和的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais comme on achevait le vin à la fran?aise, un bruit singulier, un ruissellement sourd, sortit du cabinet.

然后,為眾人舉杯喝下最后一杯法式飲品的當(dāng)爾,一種像小溪流水般奇特的聲響從小屋里傳來。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Mais le président fran?ais a sa propre version de la théorie du ruissellement : le ?premier de cordée? .

“登山組的領(lǐng)頭人”。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

En prime, les reliefs favorisent orages et pluies intenses, avec des ruissellements.

額外的好處是,地勢有利于暴風(fēng)雨和強降雨,并伴有徑流。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces orages et les fortes pluies vont déclencher des ruissellements et parfois des crues.

- 這些風(fēng)暴和大雨會引發(fā)徑流,有時還會引發(fā)洪水。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca pourrait favoriser le ruissellement de l'eau, avec le risque de crues éclairs, d'inondations.

它可以促進水徑流,有山洪的風(fēng)險,洪水。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

Longuement, Andre? se penchait sur le ruissellement de l’eau jaillissant des dessous mystérieux du fleuve invisible.

很長一段時間,安德烈一直在看著從看不見的河水的神秘底部涌出的水流。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Le ruissellement des pluies charrie?? quantité de polluants.

雨水徑流攜帶許多污染物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elle n'a pas le temps de descendre jusqu'aux nappes et le sol reste très sec, ce qui favorise le ruissellement.

它沒有時間下降到地下水位, 土壤仍然非常干燥,從而促進了徑流。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

C'était un ruissellement sans fin, une débacle, une marche forcée d'armée battue, allant toujours la tête basse, enragée sourdement du besoin de reprendre la lutte et de se venger.

這個無窮無盡的人流,活像一群被迫潰退的敗兵,一直低著頭,心懷憤怒,一定要再度起來戰(zhàn)斗,復(fù)仇。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et Coupeau, amusé par les rares passants qui enjambaient le ruissellement continu des eaux savonneuses, disait se souvenir d’un pays où l’avait conduit un de ses oncles, à l’age de cinq ans.

古波時而饒有興致地注視著少數(shù)行人從洗衣場里流淌出來的肥皂水上跨過去,便說他記起自己5歲的時候,他的一個叔父曾帶他去過一個地方,也是這番情景。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

De sorte qu’on peut dire que la grande prodigalité de Paris, sa fête merveilleuse, sa folie Beaujon, son orgie, son ruissellement d’or à pleines mains, son faste, son luxe, sa magnificence, c’est son égout.

因此我們可以這樣說,巴黎最大的揮霍,它奇妙的節(jié)日,波戎區(qū)的狂歡,它的盛宴,它的揮金如土,它的豪華,它的奢侈,它的華麗,就是它的陰渠。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

étienne s’en alla. Le dégel augmentait, un ruissellement d’averse tombait des toitures, une sueur d’humidité coulait des murailles, des palissades, de toutes les masses confuses de ce faubourg industriel, perdues dans la nuit.

艾蒂安走了。雪化得很多,屋檐上的雪水像大雨似的向下淌著。墻上、柵欄上,被黑夜吞沒的這個工業(yè)市鎮(zhèn)的所有模糊不清的形體上,都像汗流浹背的人體一樣淌著雪水。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

400 mm de pluie en 72 heures, avec forcément le risque que des cours d'eau comme ce fleuve derrière moi se gonflent, débordent, et qu'il y ait du ruissellement dans les rues, a minima.

72小時內(nèi)有400毫米的降雨,像我身后的這條河這樣的河流可能會膨脹,溢出,并且至少街道上會有徑流。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Pourtant, la cage avait franchi l’obstacle. Elle descendait maintenant sous une pluie d’orage, si violente, que les ouvriers écoutaient avec inquiétude ce ruissellement. Il s’était donc déclaré bien des fuites, dans le brandissage des joints ?

然而,罐籠總算通過了障礙?,F(xiàn)在,罐籠在瓢潑大雨之下降落著,工人們聽到嘩嘩的水聲很不放心。一定是井壁木板接縫處漏水的地方太多了。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Dans le pays entier, par les routes, par les sentiers de la plaine rase, c’était, depuis le crépuscule, un long acheminement, un ruissellement d’ombres silencieuses, filant isolées, s’en allant par groupes, vers les futaies violatres de la forêt.

從黃昏以后,默默無聲的人影就像流水一般從光禿禿的平原的大道小路上匯集到淡紫色的高大森林中來;他們有的單獨走著,有的三五成群。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Les galeries profondes se déroulaient, il galopait, prenait à droite, prenait à gauche, allait chercher la vie dans l’air glacé de la plaine, que soufflait le ventilateur. Enfin, un bruit de source l’arrêta, le ruissellement d’une infiltration coulant de la roche.

他跑過一條條深邃的巷道,左轉(zhuǎn)右拐,想尋找風(fēng)扇從地面上吹來的冷空氣,挽救卡特琳的生命。最后,聽到一股泉水的聲音,他停下腳步,這是從礦層中滲出的一小股水。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallut attendre la fin de cette averse prodigieuse, sous peine d’être lapidé. Ce fut l’affaire d’une heure environ, et la troupe s’engagea de nouveau sur les roches déclives, toutes glissantes encore des ruissellements de la grêle.

要想不被打得頭破血流,非等冰雹停了再走不可。一個小時過后,冰雹終于停了。旅行隊又在傾斜的巖石上緩緩地移動起來,地面濕漉漉地,巖石溜滑。

評價該例句:好評差評指正
訓(xùn)練暗室

Un ruissellement sans fin de l'arme.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com