轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Quelques groupes musicaux ont rythmé l'après-midi.

好幾個樂隊現(xiàn)場助興。

評價該例句:好評差評指正

On serait tenté de croire que le cinéma joue ce r?le aujourd’hui, ou bien la chanson populaire, rythmée, rimée, dansée.

人們很愿意相信,電影在今天扮演了這一角色,或者,還有押韻的、有節(jié)奏的、能伴舞的民歌。

評價該例句:好評差評指正

Alors qu'un nombre important de couples utilisent encore l'abstinence et une méthode rythmée de contraception, la proportion de ceux qui agissent ainsi décline.

雖然有為數(shù)不少的夫婦仍在采用節(jié)制和節(jié)奏避孕方法,但是這種做法的比例已經(jīng)下降了。

評價該例句:好評差評指正

La carrière d''Bnelka - joueur au talent trop souvent gché par un sale caractère - aura toujours été rythmée par ses coups de sang.

阿內(nèi)爾卡才華常常被暴躁的性格所掩蓋,其生業(yè)生活生計也是以而劣跡斑斑。

評價該例句:好評差評指正

Intitulée Régression, cette ?uvre montre des images peu connues du "Che", rythmées par un chant révolutionnaire qui exhorte "les guerilleros à aller de l'avant".

片名叫《回歸》,這個作品展示了一些少為人知的切(?格瓦拉)的照片。伴奏是激勵“游擊隊員前進(jìn)”的革命歌曲。

評價該例句:好評差評指正

Cette phase a été rythmée, depuis la dernière séance du Conseil sur le sujet, par des réunions préparatoires au niveau régional dans trois cadres différents.

自安全理事會上次關(guān)于這個問題的會議以來,我們一直在區(qū)域級別在三個不同場合舉行籌備會議。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'a dit Fernand Braudel, la Méditerranée a été, dès les origines, le témoin de ces déséquilibres créateurs d'échanges qui ont ensuite rythmé toute son histoire.

“從史前時期一開始,我們的海洋就見證了那些可能產(chǎn)生會交流的不均衡因素,而那些交流又會確定海洋一生的節(jié)奏?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.

這種觀點妨礙了農(nóng)村婦女,確定其生活調(diào)子不是農(nóng)活就是家務(wù);這種觀點又壓制了知識婦女的發(fā)展及其履行政治和經(jīng)濟(jì)職能的能力。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

Les combats sont particulièrement rythmés et esthétiques.

格斗要格外有節(jié)奏感和美感。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

C'est une chanson assez rythmée également, donc il a des textes assez sympathiques.

這也是一首很有節(jié)奏感的歌曲,它有些很有趣的歌詞。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Si vous préférez la musique plus rythmée, vous pouvez l’écouter en faisant un travail un peu répétitif.

如果你喜歡更有節(jié)奏感的音樂,你可以在做有點重復(fù)性的工作的時候聽。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Christophe Maé, il a une voix un peu particulière et un style de musique rythmée, assez particulier.

Christophe Maé,他的聲音很特別,音樂風(fēng)格是比較有節(jié)奏感的,非常特別。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Si elle est moderne, rythmée, pourquoi pas.

如果它是現(xiàn)代的,有節(jié)奏的,為什么不喜歡呢。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

En haut, le père Bonnemort ronflait toujours, d’un ronflement rythmé qui ber?ait la maison.

樓上,老爺爺長命老一直打著呼嚕,有節(jié)奏的鼾聲震撼著整個房舍。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.

這涉及儀式、祭品和典禮,并以精確的日歷為間斷。

評價該例句:好評差評指正
Bonjour la Chine 你好中國

Les dialogues de l’opéra de Beijing sont présentés en chanson ou d’une fa?on rythmée et musicale.

京劇的臺詞使用歌唱或者富于音樂性的念白。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Les heures silencieuses s’égrenèrent, rythmées par les seules humeurs de l’orage qui hésitait encore à s’en aller.

在接下來的時間里,他們保持了絕對的寂靜,只有天邊的閃電提醒著他們暴雨還未走遠(yuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
PGL法語聽寫5~8年級

Les danses sacrées africaines sont généralement faites sur des musiques très rythmées.

非洲神圣的舞蹈通常是在非常有節(jié)奏的音樂上完成的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Inventif, décapant, rythmé, les gar?ons et Guillaume à table !

發(fā)明,剝離,節(jié)奏,男孩和吉奧姆在桌子上!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les résultats du bac ont rythmé la matinée des lycéens.

高中生們的早上都以學(xué)士學(xué)位考試的成績告終。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une belle complicité a vu le jour rythmée par de nombreuses discussions.

許多討論不時出現(xiàn)了一個美麗的同謀。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans les Alpes ou les Pyrénées, leur duel a rythmé nos journées.

在阿爾卑斯山或比利牛斯山脈,他們的決斗打斷了我們的日子。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Tout l'été ou presque, des feux, parfois d'ampleur, ont rythmé l'actualité.

整個夏天或幾乎,大火,有時規(guī)模巨大,打斷了新聞。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

La justice a prononcé une ordonnance d'éloignement pour son père violent, des violences qui ont rythmé son enfance.

法院對虐待他的父親發(fā)出了驅(qū)逐令,暴力打斷了他的童年。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Epilogue d'une campagne qui s'est déroulée dans une ambiance délétère, électrique, rythmée par les insultes.

- 一場在有害的、電子的氣氛中進(jìn)行的活動的尾聲,被侮辱打斷。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les journées sont rythmées par les repas et les activités qu'on s'est mis à faire.

- 這些日子被我們開始做的飯菜和活動所打斷。

評價該例句:好評差評指正
魁北克生活指南

Les Africains ont un verbe plus rythmé: on dit " tu vas cadavrer" !

非洲人有一個更有節(jié)奏感的動詞:我們說“你要死了”!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les coups de pelle sont rythmés par les tirs d'artillerie. Ici, on est arrivés aux 2 m.

- 鐵鍬的打擊被炮火打斷。在這里,我們到達(dá)了2米。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com