轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Je voudrais vous est considéré crime dévoyés de ma vie, puis pour la rédemption.

我愿你罪無可恕,誤入歧途,然后以我生命,為你救贖。

評價該例句:好評差評指正

Toute tentative de réconciliation et de rédemption est vouée à l'échec en l'absence de la vérité.

不承認(rèn)事實的贖罪與和解將永遠(yuǎn)不會長久。

評價該例句:好評差評指正

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos ??chants de la rédemption?? en réalité.

或許到那時我們將感到我們已經(jīng)開始使我們的“挽救贊歌”變?yōu)楝F(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.

然而問題的嚴(yán)重性在于厄立特里亞領(lǐng)導(dǎo)人竟然是如此的頑固不化和無可救藥。

評價該例句:好評差評指正

Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.

在救國前線下進(jìn)行了重組的反叛各派也發(fā)起了幾次進(jìn)攻行動,包括在達(dá)爾富爾區(qū)域外的行動。

評價該例句:好評差評指正

Un nouveau groupe, le Nouveau Front de rédemption (NRF), ne les a pas respectés; il a lancé une attaque dans le Kordofan occidental.

有一個團(tuán)體——一個叫作新救國陣線的團(tuán)體——卻沒有,他們在西科爾多凡發(fā)動了攻擊。

評價該例句:好評差評指正

Comme il a été mentionné plus haut, l'attaque commise le 3?juin par le Front de rédemption nationale dans le Nord-Kordofan représente une escalade inquiétante du conflit.

如上文所述,7月3日救國陣線在北科爾多凡州實施的攻擊表明沖突有所升級,局勢令人擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正

La souffrance des individus ne peut plus se justifier par un quelconque mérite procuré par la résistance à la douleur, ni par la rédemption qu’apporterait une épreuve salvatrice.

個人的痛苦不能夠再通過對抗疼痛而獲得任何的好處,或者通過痛苦用來贖罪而存在。

評價該例句:好評差評指正

Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.

與會的烏里瑪提出若干建議,以禁止不屬于烏里瑪或教義學(xué)家者宣布任何人為異教徒或發(fā)布(法特瓦)決斷。

評價該例句:好評差評指正

Le 3?juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Facher à Khartoum.

3日,救國前線在亞當(dāng)·阿里·舒高的指揮下,分乘大約50輛汽車,據(jù)稱襲擊并占領(lǐng)了位于法希爾和喀土穆之間公路上的Hamrat el- Sheikh鎮(zhèn)。

評價該例句:好評差評指正

La capitale du Libéria, qui a une population de 700?000?habitants, est actuellement desservie essentiellement par l'h?pital de la Rédemption, où quatre médecins et 208 autres employés s'occupent d'environ 600?patients hospitalisés et de 10?000 malades non hospitalisés chaque mois.

有700 000人的利比里亞首都現(xiàn)在主要由救世醫(yī)院提供服務(wù),醫(yī)院的4個醫(yī)生和208個其他職員每月治療大約600個住院病人和10 000個門診病人。

評價該例句:好評差評指正

à leur arrivée à N'Djamena, les membres de la Mission ont rencontré les membres de?l'équipe de pays des Nations?Unies, ainsi que des représentants de mouvements rebelles, dont le Mouvement pour la justice et l'égalité et le secrétariat du Front pour la rédemption nationale.

在抵達(dá)恩賈梅納時,特派團(tuán)成員會晤了聯(lián)合國國家工作隊,以及各叛亂運動、包括正義和平等運動和救國陣線秘書處的代表。

評價該例句:好評差評指正

Je parle en tant que fils d'un peuple ancien, le seul peuple de l'Antiquité à avoir survécu à l'Antiquité -?le peuple juif?- qui, tout au long de son histoire, a subi exil et oppression, et pourtant n'a jamais perdu l'espoir de la rédemption.

我作為一個古老的民族之子發(fā)言,即唯一一個自古至今一脈相承的古老民族——猶太人,他們在其大部分歷史中忍受放逐和壓迫,然而從沒有放棄贖罪獲救的希望。

評價該例句:好評差評指正

C'est dire qu'elles gagneraient à bénéficier du soutien à la fois moral, matériel et financier de la communauté internationale afin que nombre d'entre elles ne soient plus les témoins pacifiques et impuissants d'indicibles drames humains mais les acteurs de la rédemption des communautés qu'elles entendent servir.

這就是說,它們將受益于國際社會的道義、物質(zhì)和財政支持,以使它們當(dāng)中的許多組織不再只是無法形容的人間悲劇的消極的、軟弱無力的目擊者,而是拯救它們希望服務(wù)的社區(qū)的努力中的行動者。

評價該例句:好評差評指正

Pour protéger nos communautés, nous devons traquer sans relache les terroristes et ne laisser échapper aucune occasion de conclure avec eux des accords de paix, sous réserve que leurs actes parviennent à convaincre le peuple colombien et le monde de leur bonne foi et de leur désir de rédemption.

為了保護(hù)我們的社區(qū),我們必須無情地追擊恐怖主義分子,但不喪失與他們簽訂和平協(xié)議的任何機(jī)會,但條件是他們要通過行動,使哥倫比亞人民和世界相信他們的誠意和他們改過自新的愿望。

評價該例句:好評差評指正

Bien que pour moi, personnellement, le paradigme d'un comportement source de vie et de rédemption soit ancré dans la croix, je suis convaincu que nous tous, dans nos traditions religieuses, culturelles et éthico-philosophiques respectives, nous trouvons de puissantes exhortations à embrasser la logique de l'amour et de la solidarité.

雖然對我個人來講,施與生命和贖罪行為的典范是十字架,但是我深信,我們所有人都會在我們各自的宗教、文化和道德哲學(xué)傳統(tǒng)中找到促使我們信奉愛與團(tuán)結(jié)的邏輯的強有力的號召。

評價該例句:好評差評指正

Les représentants de mouvements rebelles non?signataires que la Mission a rencontrés (notamment le Front pour la rédemption nationale et le Mouvement pour la justice et l'égalité) ainsi que des réfugiés rencontrés au Tchad ont affirmé qu'en aucun cas l'Accord de paix au Darfour tel qu'il était ne reflétait leurs besoins et leurs aspirations.

我們接觸過的未簽署協(xié)議的反亂運動(包括救國陣線聯(lián)盟和正義與和平運動)的代表和我們在乍得會晤的難民均堅持認(rèn)為目前的和平協(xié)議未能反映他的需求和期待。

評價該例句:好評差評指正

Tout ce qui s'est fait de beau et de vrai ici-bas l'ayant été au nom de convictions prométhéennes, d'espérances sublimées et d'illusions magnifiées, rêvons - mais concrètement et tous ensemble - rêvons d'un monde pacifique, dans lequel ??l'élan vers l'autre, pour le bien conna?tre et se mieux conna?tre à travers lui?? permettra de tisser des liens pérennes de solidarité panhumaine, condition sine qua non de la rédemption de cette véritable culture humaniste que sous-tend l'émergence tant souhaitée d'une nouvelle citoyenneté planétaire, par le dialogue fécondant des cultures.

世界充滿了真、善、美,崇高希望和理想憧憬,讓我們共同現(xiàn)實地夢想一個和平世界,這里人們通過他人知彼也更知已的驅(qū)使為我們編織全人類團(tuán)結(jié)一致的持久結(jié)構(gòu)提供了可能,而它是拯救真正人文文化的必要條件;該文化是人們等待已久的新全球公民出現(xiàn)的基礎(chǔ)。 富有成效的文化對話能夠達(dá)到此目的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

加拿大總理賈斯汀·特魯多致辭

C’est un moment de rédemption, de renouveau et d’espoir pour un nouveau départ.

這是一個救贖、新生、新的開始蘊涵希望的時刻。

評價該例句:好評差評指正
經(jīng)典演講精選

Vous êtes les vétérans de la souffrance créative. Persévérez dans l'assurance que la souffrance non méritée vous apportera rédemption.

你們是人為痛苦的長期受難者。堅持下去吧,要堅決相信,忍受不應(yīng)得的痛苦是一種贖罪。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Elvis, ruiné et en quête de rédemption, F.Sinatra sur le déclin, un verre de whisky à la main.

貓王 (Elvis) 身敗名裂,尋求救贖;F.西納特拉 (F.Sinatra) 日漸衰弱,手里拿著一杯威士忌。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

C'est aujourd'hui que sort le jeu Red Dead Redemption 2, qu'on pourrait traduire en fran?ais par ??la mortelle rédemption rouge?? .

今天是游戲 Red Dead Redemption 2 的發(fā)布,它可以翻譯成法語為“致命的紅色救贖”。

評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

A vrai dire, il s'agit d'une quasi-autobiographie qui raconte le désarroi d'avoir 20 ans en 1952, une histoire de dépression et de rédemption.

說實話,這是一部準(zhǔn)自傳,講述了1952年20歲的混亂,一個抑郁與救贖的故事。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il explique comment sa vie sur scène était sa thérapie et a été sa forme de rédemption et de thérapie, et l'amour qu'il partageait sur scène avec le public.

– 他談到他在舞臺上的生活如何成為他的治療, 是他的救贖和治療形式,以及他在舞臺上與觀眾分享的愛。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Et si la rédemption arrive, et bien c'est inaugure un nouveau rapport entre les hommes et les femmes, et qui est un terrain qui est un rapport au fait de tendresse de fraternité.

如果救贖來了,那它就是在開創(chuàng)男女之間新的關(guān)系,這是一個與友愛柔情有關(guān)的理由。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

J.Dujardin: C'est les chemins de la rédemption, l'envie de soigner, de s'alléger, d'alléger un peu le sac à dos, d'essayer de se pardonner, d'avancer, de changer de vie ou d'au moins changer certaines choses.

- J.Dujardin:這是救贖之路,治愈的渴望, 減輕負(fù)擔(dān),減輕背包的負(fù)擔(dān),嘗試原諒自己,前進(jìn),改變生活或至少改變一些事情。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com