轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

偉大的路易決定獨(dú)自執(zhí)政,不再需要首相,他要大臣們出謀獻(xiàn)策幫助他治理國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les écoles doivent devenir des établissements où règnent les bonnes pratiques.

學(xué)校應(yīng)成為培養(yǎng)好習(xí)慣的場所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela est fondamental pour faire régner la justice au Timor-Leste.

這對(duì)于在東帝汶確立法治至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela signifie que la pauvreté régnera encore longtemps, et c'est inacceptable.

這意味著貧困將持續(xù)更久,這是不能接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Telle était l'harmonie qui régnait entre les tamouls et les cinghalais.

泰米爾族同僧伽羅人就是如此和諧相處的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, depuis cinq ans, la paix et la stabilité règnent au Tadjikistan.

然而,和平和穩(wěn)定在過去五年出現(xiàn)在我國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事會(huì)仍然對(duì)加沙的社會(huì)經(jīng)濟(jì)和人道主義狀況感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les parties peuvent avoir un passé relationnel où régnait l'autorité et la confiance.

雙方之間在過去可能有一種以權(quán)力和信任為特點(diǎn)的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous comprenons la rancoeur et l'incertitude qui règnent entre Isra?l et les Palestiniens.

我們理解現(xiàn)在在以色列和巴勒斯坦人之間普遍存在的悲傷和前途難測的情緒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est préoccupée par les tensions qui règnent entre le Gouvernement et l'opposition.

我們對(duì)政府與反對(duì)派之間的關(guān)系持續(xù)緊張感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons besoin de davantage de pouvoirs pour faire régner l'état de droit.

我們要求獲得符合法治的更廣泛的權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces tribunaux concrétisent nos engagements à faire régner l'état de droit au niveau international.

這兩個(gè)法庭在促進(jìn)國際法治方面做到言行一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18) L'état partie a noté les conditions de détention déplorables qui règnent en Ouganda.

(18) 締約國承認(rèn)烏干達(dá)的監(jiān)獄狀況是令人遺憾的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a contribué à l'atmosphère constructive qui a régné aux sessions de l'Instance.

這有助于為論壇屆會(huì)營造積極的氣氛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous appuyons sans réserve tous les efforts engagés pour faire régner la paix au Darfour.

我們堅(jiān)定支持今天在達(dá)爾富爾建設(shè)和平的一切努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après une première médiation, un calme précaire a régné dans le district jusqu'en décembre.

經(jīng)過第一次調(diào)解后,區(qū)內(nèi)稍為平靜,但只維持到12月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La délégation a constaté qu'un grand optimisme régnait dans le secteur de l'énergie.

代表團(tuán)注意到能源部門的前景非常樂觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle se félicite de la confiance et du respect qui règnent entre les différents partenaires.

她喜見有關(guān)各方所表示的信心和他們彼此尊重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亞無法無天的局面,正在一點(diǎn)一點(diǎn)為法治所取代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'existe pas une seule région du monde où règnent la paix et la concorde.

有些沖突是區(qū)域性的,有些沖突僅限于國內(nèi),但其血腥程度毫不遜色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.

氣氛始終熱烈親切,無以復(fù)加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Wang Miao fut stupéfait du chaos qui régnait à l’intérieur.

汪淼一進(jìn)去就對(duì)這里的紛亂吃驚不小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'atmosphère qui régnait à l'intérieur du chateau annon?ait No?l.

城堡里面,到處有著圣誕節(jié)的氣氛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Oh, oh... dit Ron dans le terrible silence qui régnait à présent.

“哎呀?!绷_恩在一片寂靜中說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Les frémissements de l’hélice troublaient seuls le silence profond qui régnait à bord.

可是只有機(jī)輪的晃動(dòng)打破了船上的沉寂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

La porte refermée, le silence qui régnait sur le palier des ascenseurs était saisissant.

會(huì)場的門關(guān)上了,電梯間顯得尤為寂靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Puisque l'air ambiant est plus froid que la température qui régnait dans la bouilloire.

因?yàn)橹車目諝鉁囟鹊陀跓畨氐臏囟取?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une journée hors du temps pour honorer une souveraine qui a régné pendant 70 ans.

- 紀(jì)念在位 70 年的君主的日子已經(jīng)過時(shí)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry écouta attentivement le silence qui régnait autour de lui.

哈利在一片靜寂中仔細(xì)地聽著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

C’est alors seulement qu’elle prit conscience de l’étrange silence qui régnait dans l’unique ruelle.

她立即感受到了街道上死一般的寂靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant quelques instants, il régna un silence total.

于是他也盯著它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語版

Si vous êtes ENFJ, en général, vous faites tout pour faire régner l'harmonie et la coopération.

如果你們是ENFJ,總之,你們所做的都是為了和諧和合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bien entendu, la confusion qui régnait sur le terrain avait permis au Vif d'or de s'échapper.

但是,當(dāng)然啦,在一片混亂中,金色飛賊又從視線中消失了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夏爾·佩羅童話集

Qu'à régner le ciel la destine !

“看在上帝的份上!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.

統(tǒng)治這里的是德·福利萊神甫的保護(hù)者們?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.

沉默中充滿了對(duì)彼此的厭惡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron et Hermione étaient seuls au milieu du couloir dans le silence qui régnait à présent.

哈利、羅恩和赫敏孤零零地站在走廊中間.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

La nuit arriva. Un profond silence régnait à bord.

夜幕降臨。船上籠罩著深深的寂靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Culture - Fran?ais Authentique

Donc, il y avait également un petit esprit de division pour mieux régner et pour rester empereur tranquillement.

所以,也含有一種劃分精神,以更好地統(tǒng)治國家,坐穩(wěn)皇帝的位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ils ont régné pendant plus de 160 millions d'années.

它們統(tǒng)治了超過1億6千萬年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com