轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.

白色的墻壁反光很明顯。

評價該例句:好評差評指正

Cette hate, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.

這番急,這番跑,加上汽車顛簸,汽油味兒,還有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Air France 法國航空-旅行篇

C’est un son qui ne s’arrête jamais avec beaucoup de réverbération et une qualité incroyable.

這里的聲音永不止息充滿了回聲,擁有驚艷的效果。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Donc moins de réverbération et l'autre race qu'on peut voir dans nos secteurs là.

因此,不怎么反光,而我們可以在那里的地區(qū)看到其他種類。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que la puissante réverbération des parois de glace y renvoyait violemment les nappes du fanal.

這是因為冰壁強大的反光作用把探照燈的光線強烈地反射進來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La réverbération de ce doux visage illuminait sa face pale. Le sépulcre peut avoir son éblouissement.

這個溫柔的容貌使他蒼白的臉發(fā)出光芒,墓窟因而也有著它的光彩。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

D’en bas, à la réverbération de la torche enfouie dans les pavés, on apercevait cette tête vaguement.

從下面望去,單憑那圍在石塊中間的火炬的光是看不清那人頭的。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Après dix heures de marche, je remarquai que la réverbération de nos lampes sur les parois diminuait singulièrement.

十小時以后,我觀察到巖壁上的反射已經(jīng)大大減少。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Tout à coup ses yeux tombèrent sur les deux flambeaux d’argent que la réverbération faisait reluire vaguement sur la cheminée.

他的視線忽然落到壁爐上被火光映得隱隱發(fā)亮的那兩個銀燭臺上。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.

我現(xiàn)在望見的,不過是從水層形成的晶體所發(fā)展出來的單純反光。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

à cette heure, le pavé échauffé par les besognes du jour allumait une réverbération ardente au-dessus de la ville, derrière le mur de l’octroi.

這時馬路已被走來去往的人群溜得發(fā)熱,入市稅征收所的圍墻后面升騰起的熱浪向都市漫延開去。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Voilà la cloche, la machine à musique, des plaques de métal fa?onnées pour la réverbération du son.

這是鐘, 音樂機器,金屬板的形狀是為了回響聲音。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le cratère, largement ouvert alors, projetait vers le ciel une si intense lumière, que, par le simple effet de la réverbération, l’atmosphère semblait être incandescente.

火山口擴大以后,噴向天空的火焰更加明亮;反射出來的光線照得滿天通紅。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

En dehors des rues à arcades et des appartements, il semblait qu'il n'était pas un point de la ville qui ne f?t placé dans la réverbération la plus aveuglante.

除了有拱廊的街道和住宅,城里似乎沒有一處不處于最刺眼的光線照射之下。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

La réverbération se dessinait toujours sur le mur, mais elle était maintenant pale et paisible comme le reflet d’une lampe ou d’une bougie. La fenêtre était toujours ouverte.

反光始終映在墻上,不過現(xiàn)在比較黯淡平穩(wěn),好象是一盞燈或一支燭的反射了。窗子卻仍舊開著。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

La nuit s’était faite rapidement après un court crépuscule, mais la chaleur n’avait pas fui avec la lumière. L’atmosphère recélait d’étouffantes vapeurs. Quelques éclairs, éblouissantes réverbérations d’un orage lointain, enflammaient l’horizon.

黃昏時間很短,夜幕迫近,但炎熱依舊??罩谐錆M水汽,悶得人喘不過氣來,一道道閃電把天邊照得通亮,好象一場暴風(fēng)雨即將來臨。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Une vague réverbération éclairait son gréement et indiquait que les feux étaient poussés à outrance. Des gerbes d’étincelles, des scories de charbons enflammés, s’échappant de ses cheminées, étoilaient l’atmosphère.

一道模糊的反射光照在它的帆纜索具上,只見一串串燃燒著的煤渣火花,從煙囪里星星點點地噴在空氣中,暴露出它已經(jīng)火力過猛子。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Cette hate, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.

這番急,這番跑,加上汽車顛簸,汽油味兒,還有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Au bout de quelques secondes, la chambre et le mur d’en face furent éclairés d’une grande réverbération rouge et tremblante. Tout br?lait. Le baton d’épine pétillait et jetait des étincelles jusqu’au milieu de la chambre.

幾秒鐘過后,那屋子里和對面墻上都映上了一片強烈的、顫巍巍的紅光。一切都燒了。那根刺棍燒得劈啪作聲,火星直爆到屋子中間。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ce n’était plus une prunelle ; c’était cette vitre profonde qui remplace le regard chez certains infortunés, qui semble inconsciente de la réalité, et où flamboie la réverbération des épouvantes et des catastrophes.

那已不是眼睛,而是一種深杳的玻璃體,仿佛對現(xiàn)實無動于衷,并反射出面臨大難、恐懼欲絕的光芒,一種憂患中人常有的那種眼神。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallait suppléer au défaut de sa densité par des inspirations fréquentes, et activer ainsi la circulation, ce qui fatiguait non moins que la réverbération des rayons du soleil sur les plaques de neige.

空氣既然稀薄,就必須加勁呼吸,才能加速血液循環(huán),這種器官活動使人疲憊,不亞于雪面上的陽光反射。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com