Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.
“圍嘴挺干凈的,我怕把它弄臟了?!?/p>
Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.
允許以過去的性行為史作為證據(jù)對(duì)其名譽(yù)提出質(zhì)疑,任何關(guān)于強(qiáng)奸的指控都必須有醫(yī)生證據(jù)或證人來(lái)證實(shí)。
Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.
特別委員會(huì)進(jìn)一步對(duì)嚴(yán)重不端行為以及此種行為對(duì)聯(lián)合國(guó)及其維持和平人員良好聲譽(yù)的影響表示憤慨。
En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.
共同提案國(guó)故意將一些伊朗科學(xué)家、當(dāng)局和公司的名稱列入制裁名單,是為了損害這些伊朗國(guó)民和實(shí)體的聲譽(yù)。
Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.
此外,巴基斯坦認(rèn)為,將自決權(quán)與恐怖主義加以完全混淆將會(huì)玷污許多國(guó)家獨(dú)立奠基人的名譽(yù),特別是在南亞地區(qū)。
C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de fa?on indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800?000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes agées.
這場(chǎng)罪行玷污了歷史篇章并依然使國(guó)家和國(guó)際的心靈感到不安——在100天內(nèi)有80萬(wàn)人被殺,其中包括無(wú)辜的兒童和老人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com