轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.

這一進(jìn)程有可能導(dǎo)致某種近親繁殖的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

De plus, accorder d'autres droits de veto ne ferait que scléroser encore plus le Conseil.

同樣,增加否決權(quán)只會使安理會更加拒絕改革。

評價該例句:好評差評指正

Mais jusqu'ici, l'économie sclérosée de la Bosnie-Herzégovine n'a pas contribué à attirer des investissements internationaux.

但是,迄今為止,波斯尼亞和黑塞哥維那的經(jīng)濟(jì)僵化,使它對國際投資沒有吸引力。

評價該例句:好評差評指正

Il nous faudra agir vite - avec une vitesse douloureuse - si l'on veut réformer l'économie sclérosée de la Bosnie.

我們需要迅速開始工作——極其迅速地開始——如果我們要改革波斯尼亞的缺乏活力的經(jīng)濟(jì)的話。

評價該例句:好評差評指正

Elle contribuerait à scléroser une Organisation qui, au contraire, devrait refléter les changements politiques, sociaux et économiques dans le monde.

它將確定一個組織的大致架構(gòu),這種架構(gòu)反過來將反映世界的政治、社會和經(jīng)濟(jì)變化。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité est particulièrement préoccupé par la situation des veuves marginalisées et vulnérables à la violence et aux privations économiques du fait de comportements sclérosés.

委員會表示特別關(guān)注往往被邊緣化和因牢不可破的想法而易受暴力打擊及經(jīng)濟(jì)剝削的喪夫婦女的情況。

評價該例句:好評差評指正

Le?débat entre partisans et adversaires de négociations qui a sclérosé la Conférence du désarmement pendant de nombreuses années n'a réussi qu'à empêcher la Conférence de se mettre au travail.

至今已困擾裁軍談判會議多年的關(guān)于談判和非談判職權(quán)的辯論,所起的作用只不過是妨礙裁談會坐下來開展工作。

評價該例句:好評差評指正

L'élargissement du fossé numérique entre les sociétés de pointe et sclérosées contribue à l'aggravation du chaos, de la pauvreté et des conflits, posant ainsi un problème de dimensions mondiales.

技術(shù)進(jìn)步領(lǐng)先的社會同技術(shù)停滯不前的社會之間不斷擴(kuò)大的技術(shù)鴻溝,正在助長動亂、貧窮和沖突的蔓延,這日趨成為一個全球規(guī)模的問題。

評價該例句:好評差評指正

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆無忌憚的暴力頻繁出現(xiàn),良知的動脈日趨硬化,而有時所發(fā)生的事件又使我們深感震驚。

評價該例句:好評差評指正

Le devenir de notre Conférence dépend du choix qui sera fait entre le statu quo sclérosant et la dynamique du compromis, entre une vision idéaliste du décalogue et une perception réaliste et pragmatique de sa mise en??uvre.

是選擇目前狀況的癱瘓結(jié)果還是選擇能動的妥協(xié);是選擇理想化地看待“十誡”還是對其實(shí)施采取一種現(xiàn)實(shí)和務(wù)實(shí)的辦法。

評價該例句:好評差評指正

Un important enseignement tiré des expériences récentes de médiation est celui selon lequel, aux moments critiques, il est nécessaire de disposer d'un médiateur qui peut traiter avec les protagonistes principaux au plus haut niveau, afin de réduire au minimum l'influence d'intérêts sclérosés et intransigeants.

從最近的調(diào)解經(jīng)驗(yàn)中汲取的一個重要教訓(xùn)是:在關(guān)鍵時刻,必須有一位能夠與最高級別主要行為者打交道的調(diào)解人,以便盡量減少既得利益者和頑固利益者的影響。

評價該例句:好評差評指正

L'absence de réforme rend cet organe chaque jour un peu moins légitime et un peu plus sclérosé; moins légitime par manque de représentation adéquate des 192 états Membres de l'Organisation et sclérosé, parce qu'il reflète une réalité vieille d'il y a plus de 60 ans.

不進(jìn)行改革,每過去一天,該機(jī)構(gòu)就變得更加不合法和不合時代——它不合法是因?yàn)樗茨艽?92個會員國,不合時代是因?yàn)樗淼氖?0年前的歷史現(xiàn)實(shí)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

L’un des drames de notre pays, c’est que cet engagement est tout simplement impossible pour ceux que les dysfonctionnements de nos systèmes sclérosés rejettent en permanence sur les marges.

我國的悲劇之一是,對于那些不斷被我們邊緣僵化系統(tǒng)功能失調(diào)所拒絕的人來說,這一承諾根本不可能實(shí)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Oui, exact, elle a de grandes connaissances, mais pas au point d’être sclérosée par celles-ci. Cela la rend simplement plus sensible au monde et à la vie, approuva Luo Ji d’un hochement de tête.

羅輯點(diǎn)頭,“是的是的,她有知識,但那些知識還沒有達(dá)到學(xué)問的程度去僵化她,只是令她對世界和生活更敏感?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年5月合集

C'est de cet Irak en péril dont a hérité le Premier ministre Haider Al Abadi, arrivé au pouvoir en 2014. Sa marge de manoeuvre est extrêmement limitée par un système politique sclérosé et accusé de corruption.

海德爾·阿巴迪 (Haider Al Abadi) 總理于 2014 年上臺,正是從這個處于危險中的伊拉克接手的。他的回旋余地受到被指控腐敗的僵化政治制度的極大限制。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com