轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'établissement traditionnel est-il suranné?

傳統(tǒng)機構(gòu)是否已經(jīng)失去實用價值?

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est pas le moment de revenir à une conception surannée et inefficace du développement.

現(xiàn)在不應(yīng)該回復(fù)到舊的、失敗的發(fā)展觀。

評價該例句:好評差評指正

Voilà pourquoi il est impérieux d'en circonscrire le champ d'application, dans la perspective inéluctable d'abolition d'un apanage aussi suranné.

因此,至關(guān)重要的是限制使用否決權(quán),以期取消這種過時的特權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux secteurs ne fonctionnent normalement qu'en entretenant un matériel suranné, pour la plupart, de fabrication américaine.

許多部門要靠維修陳舊設(shè)備來正常開展工作,這些設(shè)備中有許多是美國制造的。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les réformes doivent permettre d'abandonner progressivement, sans précipitation, les pratiques et le matériel inefficaces ou surannés.

但是,改革的結(jié)果必須是仔細及逐步更新陳舊及不合時宜的做法和設(shè)備。

評價該例句:好評差評指正

Il est également nécessaire, pour les dirigeants bosniaques, de reprendre la modernisation de la constitution surannée du pays.

波斯尼亞領(lǐng)導(dǎo)人還需要恢復(fù)努力,以便按目前情況修訂該國過時的憲法。

評價該例句:好評差評指正

Les Cinq ont forgé une approche nouvelle qui permet de dépasser les schismes artificiels et?surannés des groupes de la Conférence.

五國大使創(chuàng)造了一種新的辦法,使人們有可能超越裁談會中人為的和過時的集團分裂的做法。

評價該例句:好評差評指正

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已經(jīng)沒有任何理由來繼續(xù)引用妨礙我們在核裁軍中取得進展的過時的理論。

評價該例句:好評差評指正

A l’occasion d’une incursion dans la vieille cité historique, elle se sent attirée par le charme de ces vieilles bicoques aux boiseries surannées.

借助參觀這座歷史悠久的老城,她被那些歷經(jīng)滄桑的破木屋深深吸引。

評價該例句:好評差評指正

Si de nombreuses demandes d'extradition ont été accordées, des problèmes subsistent encore dans ce domaine, en particulier le caractère suranné des accords bilatéraux.

盡管已經(jīng)進行了大量的引渡,但這方面仍然存在問題,包括許多雙邊協(xié)定已經(jīng)過時。

評價該例句:好評差評指正

Vu la complexité de la situation, il est vain de miser sur des alignements anciens, des fa?ons de penser désuètes ou des structures surannées.

在我們看來,鑒于局勢的復(fù)雜,繼續(xù)囿于老的站隊、無政府主義的思維或過時的結(jié)構(gòu)已不會再有益處。

評價該例句:好評差評指正

Si de nombreuses demandes d'extradition ont été accordées, des problèmes subsistent encore dans ce domaine, en particulier le caractère suranné de nombreux accords bilatéraux.

盡管已經(jīng)進行了大量的引渡,但這方面仍然存在問題,包括許多雙邊協(xié)定已經(jīng)過時。

評價該例句:好評差評指正

Le système de justice interne, suranné et défaillant, doit être transformé, conformément au principe selon lequel le personnel est l'atout le plus précieux de l'Organisation.

必須糾正過時和運作不佳的內(nèi)部司法系統(tǒng),恪守工作人員是聯(lián)合國最寶貴資產(chǎn)的原則。

評價該例句:好評差評指正

L'abandon de l'arme atomique n'est-il pas en définitive l'unique option pour démolir les raisons qui sous-tendent cette théorie surannée et anachronique pour définitivement y renoncer.

畢竟,難道放棄核武器不是推翻這種因時代錯誤而產(chǎn)生的陳舊理論所依據(jù)的推理以便可以最后消除核武器的唯一方式嗎?

評價該例句:好評差評指正

Les femmes et les hommes de la nouvelle génération ont un comportement très différent et tous les efforts sont déployés pour éliminer les vestiges de coutumes surannées.

新一代男女的觀點不同于以往,正在全力消除“陳舊習(xí)俗”的歷史殘余。

評價該例句:好評差評指正

Il semble que l'ONU soit devenue complice de sa propre disparition, permettant ainsi aux principes d'universalité et à la quête de justice et d'égalité de devenir surannées.

聯(lián)合國似乎成為其自身毀滅的同謀,允許普遍性和尋求正義和公平的原則過時。

評價該例句:好評差評指正

De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la fa?on de penser du XIXe siècle.

此外,在我們今天流動性強、充滿活力、廣泛聯(lián)網(wǎng)的世界上,中央集權(quán)統(tǒng)治概念本身與時代不符,是過時的十九世紀心態(tài)的殘余。

評價該例句:好評差評指正

Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés.

在結(jié)束發(fā)言前,我要強調(diào)指出,裁軍進程的發(fā)展要求我們在思考問題時放棄已過時的引經(jīng)據(jù)典的思維方式。

評價該例句:好評差評指正

Pour notre part, notre contribution consistera à chercher à définir ces nouveaux éléments et à nous efforcer autant que possible de fixer les limites du débat afin d'éviter la répétition d'idées surannées.

對于我國來說,我們的貢獻是要設(shè)法界定這些新內(nèi)容的定義并盡可能集中力量確定討論的范圍,以避免重復(fù)陳舊的觀點。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, certains interlocuteurs ont évoqué les codes légaux surannés, le processus de nomination des juges, la faible rémunération de ceux-ci et le manque de formation comme autant de facteurs qui ont favorisé la situation actuelle du secteur judiciaire.

有些受訪者還指出,過時的法律、法官任命程序、法官工資低、缺乏培訓(xùn),等等,這些因素導(dǎo)致了司法部門目前這種狀況。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選(視頻版)

Le monsieur, il est vieillot, désuet, démodé, suranné.

這位先生,他是老式的,過時的,老式的,過時的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Tout en gardant son charme suranné.

- 在保持其老式魅力的同時。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Depuis notre siège de spectateurs du XXIe siècle, le simple fait de voir évoluer des personnages dans cet univers suranné nous amuse naturellement.

從我們作為21世紀觀眾的角度來看,看到角色在這個過時的世界中演變,自然而然地讓我們感到有趣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

La démarche a beau être surannée, elle fait toujours autant plaisir: recevoir une carte postale d'un proche en vacances.

這種方法可能很老式,但總是很有趣:在度假時收到親人寄來的明信片。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年6月合集

C'est dans le cahier Start des Echos, également sur le site -et dont le titre est délicieusement suranné les nouvelles fa?ons de devenir proprio.

它在 Les Echos 的 Start notebook 中,也在網(wǎng)站上 - 其標題令人愉快地過時 - 成為所有者的新方法。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

C'est en tout cas ce que suggère les références revendiquées par la réalisatrice, beaucoup moins portée sur Fabien Onteniente ou Jean-Marie Poiré que sur une certaine comédie américaine chic et surannée.

總之,這正是導(dǎo)演暗示的,她更多地關(guān)注于一種時髦而古老的美國喜劇,而不是法比恩·昂騰捏特或讓-馬力·普瓦雷的風(fēng)格。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Du reste ce quartier, qui avait plut?t l’air suranné qu’antique, tendait dès lors à se transformer. Dès cette époque, qui voulait le voir devait se hater. Chaque jour quelque détail de cet ensemble s’en allait.

此外,這個區(qū)域的外貌,與其說是古老,不如說是過時,在當(dāng)時就已有改變面貌的趨勢了。從那時起,要看看它的人非趕快不可。這整體每天都在失去它的一小部分。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com