Il s'applique déjà aux enfants surdoués (voir plus haut paragraphe?403).
而它已經(jīng)適用于資優(yōu)的兒童身上(見上文403段)。
Nous reconnaissons que le système général d'enseignement ne répond pas toujours correctement aux besoins éducatifs des enfants surdoués et nous proposons selon le cas des mesures de soutien à l'extérieur.
我們同意,主流學(xué)校的環(huán)境不一定滿足資質(zhì)特別優(yōu)秀的兒童的教育需要。 為此,我們會在適當(dāng)?shù)那闆r下,提供學(xué)外支援措施。
Mais pour aider les enfants surdoués à donner la pleine mesure de leurs capacités, un enseignement différencié leur est en outre dispensé, à l'aide de méthodes de groupe appropriées et de programmes étoffés, généralement dans le cadre de programmes spéciaux au sein des écoles classiques.
盡管如此,為協(xié)助資優(yōu)兒童盡展?jié)撃埽覀円寻才胚@類兒童在主流學(xué)校的`抽離式課程'下,通過適當(dāng)?shù)姆纸M方式和延展課程,接受按他們的能力而提供的教育。
Ainsi, avec l'ouverture de nouveaux types d'établissements d'enseignement général (lycées et établissements d'enseignement classique) et de classes pour les enfants surdoués ainsi que d'écoles spécialisées dans le domaine social et humanitaire, l'enseignement des mathématiques, de l'économie et des sciences naturelles au Tadjikistan offre aujourd'hui de nombreuses solutions et perspectives.
隨著新型普通教育機構(gòu)(lycées 和體育館) 的建成、為有天賦的兒童開辦各類學(xué)習(xí)班以及建立各類社會和人道主義領(lǐng)域的專門學(xué)校,比如目前在塔吉克斯坦開展的數(shù)學(xué)、經(jīng)濟學(xué)和自然科學(xué)方面的教學(xué),向人們提供了許多選擇和機會。
Ces programmes portent notamment sur les enfants handicapés, le développement des services sociaux en faveur de la famille et de l'enfant, la prévention du défaut de surveillance des mineurs et de la délinquance juvénile, les enfants orphelins, les enfants surdoués, le développement des centres nationaux pour enfants ?Orlionok? et ?Okean?, les enfants du Nord, les enfants réfugiés et déplacés par la force, les enfants de Tchernobyl et la sécurité de la maternité.
這些項目包括“殘疾兒童”項目、“發(fā)展有益于婦女兒童的社會服務(wù)”、“防止忽視未成年人及防止他們參與犯罪”、“孤兒”、“天才兒童”、“發(fā)展全俄羅斯的兒童中心`Eaglet'和`Ocean'”、“北方兒童”、“難民家庭或被迫重新安置家庭的兒童”、“切爾諾貝利兒童”和“安全孕產(chǎn)”等。
Parmi les réalisations des émirats arabes unis en matière de bien-être des enfants, on peut citer l'allongement du congé de maternité (6 mois), l'instauration d'un système d'enseignement gratuit pour tous les citoyens du pays, à tous les niveaux, la création de programmes spéciaux à l'intention des enfants surdoués, la création de centres de médecine préventive, de centres de rééducation à l'intention des enfants ayant des besoins particuliers, les services de médecine scolaire et les programmes de vaccination.
阿聯(lián)酋在兒童福利領(lǐng)域取得的進步表現(xiàn)在給母親的產(chǎn)假延長到六個月,建立了面向所有國家公民、包括不同水平的免費教育體系,為天資超常的兒童創(chuàng)立了特別教育方案,設(shè)立了預(yù)防藥物中心,為有特殊需求的兒童重置居所中心和開展學(xué)校醫(yī)療服務(wù)和接種項目等等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Notamment Erwan Konaté, en saut en longueur, en judo, Amandine Buchard, Eliott Bibi en escrime, Koumba Larroque et une jeune surdouée du tennis de table, Prithika Pavade.
特別是跳遠、柔道項目的埃爾萬·科納特 (Erwan Konaté)、擊劍項目阿曼丁·布查德 (Amandine Buchard)、擊劍項目艾略特·比比 (Eliot Bibi)、昆巴·拉羅克 (Koumba Larroque) 和年輕的天才乒乓球運動員普里西卡·帕瓦德 (Prithika Pavade)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com