轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Mais il le dit d’une manière si peu convaincue que je sus avoir gagné la partie.

可是他說話的方式太沒有誠意了,讓我無法相信.

評價該例句:好評差評指正

Ce congé venait en sus des congés payés normaux.

除了該回籍假政策外還要加上正常積累的假期時間。

評價該例句:好評差評指正

Les Parties contractantes peuvent édicter en sus d'autres dispositions.

締約國可以頒布其他新的規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

Ce financement viendra en sus des contributions de l'Union européenne.

這將是非洲聯(lián)盟正在開展的工作以外的安排。

評價該例句:好評差評指正

Cette activité vient en sus des cours spécifiques donnés dans tout le pays.

此外,還在全國各地開設了專門培訓課程。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi le terme ?arrangements? a été utilisé en sus du terme ?accords?.

因此,除了“協(xié)定”以外,又使用了“安排”一詞。

評價該例句:好評差評指正

Le requérant affirme que ces paiements ont été effectués en sus des salaires?habituels.

索賠人說,這些開支是在正常工資之外向他們支付的。

評價該例句:好評差評指正

Or sus, commen?ons.

那末, 開始吧。

評價該例句:好評差評指正

Elles seraient en sus du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement.

任何此種收費都在現(xiàn)已核準的基本建設總計劃預算之外。

評價該例句:好評差評指正

En sus, l'infraction du terroriste est singulièrement traitée par le Code militaire.

此外,《軍法》對恐怖主義罪行有專門規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.

除了共有財產(chǎn),配偶雙方也可以擁有個人財產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Ma déclaration ne signifiait donc pas que ces besoins constitueraient des dépenses en sus.

因此,我的發(fā)言不意味著這些費用將是額外費用。

評價該例句:好評差評指正

Les?experts examineraient ces rapports en sus des rapports présentés par les états.

專家將在國家提交的報告之外審查這些報告。

評價該例句:好評差評指正

En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.

除了意大利代表將要做的評論外,我要強調(diào)以下幾點。

評價該例句:好評差評指正

Les travailleurs re?oivent, en sus des traitements et salaires, d'autres prestations en espèces et en nature.

工人除薪資外,還領取其他現(xiàn)金和實物福利。

評價該例句:好評差評指正

En sus de ces forces réglementaires régulières, de nombreuses forces illégales opèrent dans le pays.

除了這些依法管制的部隊,蘇丹境內(nèi)還活動著為數(shù)眾多的非合法部隊。

評價該例句:好評差評指正

Les ONG telles que CBDIBA, Bornfonden, le GERED, PUIF interviennent dans les domaines sus mentionnés.

非政府組織如CBDIBA, Bornfonden,發(fā)展研究與探討小組和PUIF等也參與上述領域內(nèi)的活動。

評價該例句:好評差評指正

En sus des recettes mentionnées, les intérêts per?us se sont élevés à 10?172,34 dollars.

除上述各項之外,還有10 172.34美元的利息收入。

評價該例句:好評差評指正

L'exportateur paiera en sus une redevance pour l'établissement du certificat d'origine et des documents s'y rapportant.

出口商須另行繳納證書費,以支付原產(chǎn)地證書及有關文件的成本費用。

評價該例句:好評差評指正

OCC a donc re?u DK?69?078 en sus du prix contractuel initial des deux chargements.

因此,OCC公司在這兩批貨物的原合同價之外多得了69,078科威特第納爾。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你會怎么做?

C'est comme ?a que je sus sortie du ventre de ma mère.

這就是我擺脫母親的子宮的方式。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour la lui remettre à lui-même, Monsieur, il fallait bien que je le susse.

“我要去送信,就不得不知道那個人的地址。”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ses camarades surent aussit?t qu'il était allé trop loin.

全班馬上意識到羅恩太過分了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, Ron et Hermione échangèrent un regard mais ne surent que dire.

哈利、羅恩和赫敏互相瞥了一眼,但是不知道該說些什么。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

En sus, pour celle d’Arles : cinquante livres.

阿爾勒慈幼會補助費五十利弗。

評價該例句:好評差評指正
可愛法語動畫DIDOU

Aller sus la lune? Quelle idée! Je me demande si Didou n’est pas déjà... Dans la lune.

去月球?真是個大膽的想法!我在想Didou是不是已經(jīng)。。。沉浸于幻想中。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

La première fois que je l’avais vue, c’était place de la Bourse, à la porte de Susse.

我第一次是在交易所廣場絮斯商店門口遇到她的。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Ma?tre Cruchot, le président Cruchot, l’abbé Cruchot, aidés par leurs adhérents, surent empêcher la vente par petits lots.

克羅旭公證人,克羅旭所長,克羅旭神甫,再加上他們的羽黨,居然把侯爵分段出售的意思打消了。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Je ne sus jamais quelle faute grave il avait commis, jamais il ne me le raconta.

我從來都不知道他犯下了什么嚴重錯誤,他從未跟我講起過。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Ma foi, voilà quarante ans que je dis de la prose, sans que j’en susse rien.

我的信仰,我已經(jīng)說散文四十年了,我不必知道任何關于它。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Je ne sus jamais quelle faute grave il avait commise, jamais il ne me le raconta.

我從來不知道他犯了什么嚴重的錯誤,他從來沒有告訴過我。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Je sus plus tard qu'il avait été amené par les hommes de sa tribu sur cette ?le et abandonné.

后來我才知道,他是被他部落的人帶到這個島上并被遺棄的。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre jeunes gens surent la nouvelle un quart d’heure après M. de Tréville, car ils furent les premiers à qui il la communiqua.

四位青年于一刻鐘后就得到通知了,因為特雷維爾先生將這好消息最先告訴了他們。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry et Ron, assis en face de lui, surent aussit?t qu'il s'agissait d'une Beuglante – Ron en avait re?u une de sa mère, l'année précédente.

哈利和羅恩正坐在他對面,馬上就認出那是一封吼叫信,羅恩去年就從他媽媽那里得到過一封。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Il possédait un moulin dont le locataire devait, en sus du bail, venir chercher une certaine quantité de grains et lui en rapporter le son et la farine.

他有一所磨坊租給人家,磨坊司務除了繳付租金以外,還得親自來拿麥子去磨,再把面粉跟麩皮送回來。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

L’inondation détrempait déjà les roches, des éboulements se produisaient de tous c?tés. Ils durent revenir sur leurs pas. Puis, ils ne surent plus dans quel sens ils marchaient.

大水已經(jīng)浸透了礦巖,到處都在倒塌,他們不得已又退回去。后來,他們也不知道向哪個方向走了。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Je l’embrassai pourtant et je sentis sur ses joues fra?ches quelque chose de mouillé dont je ne sus pas si c’était l’humidité de l’air nocturne qu’elle venait de traverser.

但我仍然親吻了她并且感到她那清新的面頰有點濕潤,莫非這是她剛才穿越的黑夜空氣所留下的濕氣?我無從得知。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Assurément ce navire recelait un grand trésor, mais perdu à jamais pour tout le monde. Et qu'était devenu le reste de son équipage, je ne le sus pas alors.

所以,船上無疑滿載金銀財寶,可是這些財富目前對任何人都毫無用處。至于船上的人究竟發(fā)生了什么情況,我當然無從得知了。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Je suis né de l'écriture : avant elle, il n'y avait qu'un jeu de miroirs ; dès mon premier roman, je sus qu'un enfant s'était introduit dans le palais de glaces.

我為寫作而生,在寫作之前,有的只是鏡子的把戲,自從我的第一篇小說誕生之后,我就已經(jīng)知道,一個孩子溜進了玻璃宮殿。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Plus tard, je sus qu'il n'y avait rien à lui pardonner, parce qu'elle avait été pauvre toute sa vie jusqu'à son mariage et que la pauvreté lui avait appris la résignation.

后來我才知道,對她談不上什么原諒,因為她在結(jié)婚前一直過著貧窮的生活,正是窮困使她學會了逆來順受。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com