轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de fa?on aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.

這些恐怖分子與9月11日割乘客喉嚨的人、兩年前以同樣殘酷的方式殺害印度乘客的人、以及星期一在查謨和克什米爾襲擊議會(huì)的人都是同樣的貨色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette femme dont Kreattur garde la photo dans sa tanière ?

“就是克利切的照片上那個(gè)女人?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une Fille, Un Style

Je pense que c'est très important d'avoir une tanière.

我認(rèn)為擁有一個(gè)自我的空間是非常重要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

La matriarche reste seule à la tanière pour s'occuper de ses petits.

雌性首領(lǐng)獨(dú)自留在巢里照顧它的幼崽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

Ils chassent chacun de leur c?té et rapportent leur butin à la tanière.

它們各自狩獵,并將戰(zhàn)利品帶回巢穴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ils regardaient dans la barricade obscure comme on regarderait dans une tanière de lions.

他們象窺探一個(gè)獅子洞似的望著那黑暗的街壘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De toute évidence, songea-t-il avec une frayeur soudaine, il s'agissait de la tanière d'un énorme animal.

心里突然感到有些害怕,覺(jué)得那肯定是某種巨獸的巢穴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Après ce qu'ils viennent de vivre, il ne sera pas aisé de les faire sortir de leur tanière.

“鑒于他們之前的經(jīng)歷,可能不太容易讓他們離開(kāi)自己的窩?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

C’était une tanière ouverte à celui auquel toutes les portes étaient fermées.

這是為每戶人家都閉門(mén)不納的那個(gè)人敞開(kāi)著的窩巢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Dans le texte " La tanière du Renard" , un père de famille recueille un kumiho blessé.

在“狐貍巢穴”的故事中,一個(gè)家庭的父親收留了一只受傷的九尾狐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est-à-dire qu'il s'endorme dans leur tanière pour une longue période.

也就是說(shuō),他在他們的巢穴里睡了很長(zhǎng)時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Au zoo-refuge de la Tanière, Fripouille s'est presque refait une santé.

在 La Tanière 動(dòng)物園避難所,Rogue 幾乎恢復(fù)了健康。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour aller au zoo de la Tanière, il faut s'arrêter en gare de Chartres.

要前往 La Tanière 動(dòng)物園,您必須在沙特爾站下車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

A la Tanière, ces animaux rescapés, victimes de trafic, retraités de laboratoires ou de cirques, trouvent ici un nouveau souffle.

在 La Tanière,這些獲救的動(dòng)物、販運(yùn)的受害者、從實(shí)驗(yàn)室或馬戲團(tuán)退休,在這里找到了新的生機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Mais pour que tout ?a fonctionne, il faut au préalable accumuler des bonnes réserves de graisse et se trouver une tanière confortable où s'installer avant l'arrivée de l'hiver.

但要想讓這一切都起作用,你首先需要有良好的脂肪儲(chǔ)備,在冬天到來(lái)之前找到一個(gè)舒適的巢穴安頓下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais Thalcave, devinant sa pensée, secoua la tête. Il savait bien que les animaux n’abandonneraient pas une proie assurée, tant que le jour ne les aurait pas ramenés à leurs sombres tanières.

但是塔卡夫猜到了他的意思,對(duì)他搖搖頭。他知道那些野獸不會(huì)放棄到口的美味的,除非是陽(yáng)光逼著它們不得不回巢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les Cheminées se trouvaient ainsi divisées en trois ou quatre chambres, si toutefois on peut donner ce nom à autant de tanières sombres, dont un fauve se f?t à peine contenté.

這個(gè)洞窟就這樣分成了三四間房(假如還配得上稱房間的話),這里面光線黑暗,野獸才滿意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Les loups attaquent rarement les humains dans la nature, mais si vous vous aventurez près de leurs tanières ou de leurs lieux de reproduction, vous pourriez être per?u comme une menace.

狼在野外很少攻擊人類,但如果您冒險(xiǎn)靠近它們的巢穴或繁殖地,這可能會(huì)被認(rèn)為是一種威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le lendemain, 27 janvier, les passagers du Macquarie étaient installés à bord dans l’étroit roufle du brick. Will Halley n’avait point offert sa cabine aux voyageuses. Politesse peu regrettable, car la tanière était digne de l’ours.

第二天,即1月27日,麥加利號(hào)的乘客上了船,住在狹小的船艙里。船主沒(méi)有把它的房間讓給女客,那房間也不干凈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Le soleil déclinait et touchait presque à l’horizon, quand l’évêque arriva à l’endroit excommunié. Il reconnut avec un certain battement de c?ur qu’il était près de la tanière.

當(dāng)他走到那無(wú)人齒及的地方,太陽(yáng)正往西沉,幾乎到了地平線。他的心怦怦跳動(dòng),他知道距那獸穴已經(jīng)不遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

Achille est colérique, parfois violent, et ses contemporains le qualifient tour à tour de plus que bizarre, bizarre jusqu'à la folie, d'ours farouche et mal laissé qui ne sortait ni ne laissait sortir sa femme de sa tanière.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com