轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ce principe limite les taches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

這項(xiàng)原則對(duì)國(guó)際組織可能從第三方接受什么樣的事務(wù)作了限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

該中心將邀請(qǐng)第三方,包括工發(fā)組織合作實(shí)施其方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

對(duì)于這些案件,監(jiān)察員不征求第三方的意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Historiquement, Isra?l s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列一向?qū)@一作用持懷疑態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

這些行動(dòng)只能由第三方部隊(duì)制止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以對(duì)這些決定提出第三方撤消異議之訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

為特殊照顧第三方我們遲遲沒(méi)有獲得我們土地的所有權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我們歡迎第三方協(xié)助這項(xiàng)努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是將一個(gè)公司的內(nèi)部生產(chǎn)業(yè)務(wù)外包給第三方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很難理解[第三方]如何能夠進(jìn)行自我保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme noté, le système exige qu'un évaluateur indépendant présente une tierce évaluation.

如上所述,該系統(tǒng)需要獨(dú)立估值員,以提供第三方的評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

⑵ 第1款提到的由他人非法做出的行為?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一個(gè)第三方,而目前這個(gè)第三方就是非盟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一個(gè)第三方,這個(gè)第三方只能是非洲聯(lián)盟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

對(duì)于在案文中說(shuō)明第三方立場(chǎng)這一建議也表示了支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, pour faire de véritables progrès, la participation constructive de tierces parties est essentielle.

然而,為了取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展,第三方的建設(shè)性參與是必不可少的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet appui a ensuite donné un cadre attrayant pour attirer le financement par des tierces parties.

這一支助又為第三方捐助提供了具有吸引力的框架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

懸而未決的問(wèn)題是究竟在什么基礎(chǔ)上向第三方提供強(qiáng)制性保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la cha?ne de production de produits de base.

這些第三方與商品鏈密切相關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有關(guān)工作人員授權(quán)的情況下才與第三方聯(lián)絡(luò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

J’ai une tierce à l’égout et trois colombes… Les crinolines ne me quittent pas.

“我出三張同九和三張‘王后’Q… … 晦,這些裙衩之流總圍著我轉(zhuǎn)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第二季

Bien, non. Bravo, Martin. Très belle tierce, hein.

- 嗯,不。恭喜你,馬丁。非常好的第三,呵呵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第二季

Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?

- 你不是想與第三方一起增加親密時(shí)刻的趣味嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il y a aussi beaucoup de personnes qui viennent pour une autre personne, une tierce personne.

- 也有很多人是為了另一個(gè)人,第三者而來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Chez eux, c'est-à-dire chez nous, l'accouchement proprement dit peut durer une heure et nécessite l'assistance de tierce personne.

對(duì)于他們來(lái)說(shuō),也就是說(shuō)對(duì)于我們來(lái)說(shuō),分娩本身可以持續(xù)一個(gè)小時(shí),并且需要第三方的協(xié)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年7月合集

La Chine et la France ont convenu mardi d'établir un fonds mutuel pour soutenir leur coopération avec des tierces parties.

中國(guó)和法國(guó)周二同意建立一個(gè)共同基金,以支持兩國(guó)與第三方的合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年8月合集

Frontex peut donc signer, sans en référer aux états membres de l’Union européenne, des accords de surveillance avec des parties tierces.

因此,F(xiàn)rontex可以在不涉及歐盟成員國(guó)的情況下與第三方簽署監(jiān)督協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

La restauration sera soumise à l'évaluation par une tierce partie et les informations concernées seront rendues publiques pendant au moins deux mois.

修復(fù)工作將接受第三方的評(píng)估,相關(guān)信息將至少公開(kāi)兩個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

Ils ont également convenu qu'ils ne permettraient à aucune tierce partie de mener des activités sur leur sol portant atteinte à la souveraineté, à la sécurité ou à l'intégrité territoriale de l'autre.

他們還商定,他們不允許任何第三方在其領(lǐng)土上進(jìn)行破壞對(duì)方主權(quán)、安全或領(lǐng)土完整的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年5月合集

Un porte-parole du ministère russe de la Défense a souligné que ces exercices conjoints " ne visent pas une tierce partie et n'a rien à voir avec la situation politique dans cette région" .

俄羅斯國(guó)防部發(fā)言人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年7月合集

Il a suggéré que les deux puissances mondiales explorent en commun les marchés des tierces parties afin d'ouvrir de nouveaux espaces pour une coopération bilatérale pratique et d'aider à entra?ner une reprise économique mondiale durable.

他建議兩個(gè)世界大國(guó)共同開(kāi)拓第三方市場(chǎng),為雙邊務(wù)實(shí)合作開(kāi)辟新的空間,幫助實(shí)現(xiàn)全球經(jīng)濟(jì)的可持續(xù)復(fù)蘇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年4月合集

L'alliance américano-japonaise, un accord bilatéral conclu pendant la guerre froide, ne doit pas porter atteinte aux intérêts d'une tierce partie, dont la Chine, a souligné le porte-parole Hong Lei, lors d'une conférence de presse régulière.

發(fā)言人洪磊在例行新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō),美日聯(lián)盟是冷戰(zhàn)期間達(dá)成的雙邊協(xié)議,絕不能損害包括中國(guó)在內(nèi)的任何第三方的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年2月合集

Il n'y a pas d'instance extérieure, donc il n'y a pas de tierce partie qui pourrait intervenir comme médiateur.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com