轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.

朝鮮出逃者無一例外都證實(shí)朝鮮設(shè)有侏儒集中營(yíng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.

這名叛逃人員目前隱藏在另一個(gè)國(guó)家,他確信,如果薩達(dá)姆·侯賽因找到他,定會(huì)殺死他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

據(jù)報(bào)道,以處罰叛逃者的家屬作為防止叛逃的威懾手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方面則拒絕制裁報(bào)告中的指控,理由是這些指控的依據(jù)是變節(jié)分子的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.

該國(guó)政府在與恐怖主義作斗爭(zhēng)的過程中,不僅運(yùn)用了警察和它的武裝部隊(duì),而且還運(yùn)用了準(zhǔn)軍事團(tuán)體,其中有一些是叛逃的泰米爾人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.

最后,第四個(gè)來源——一位叛逃的伊拉克少?!_認(rèn),除我剛才提到的生產(chǎn)設(shè)施外,伊拉克還擁有流動(dòng)生物研究實(shí)驗(yàn)室。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les journalistes mentionnés par le représentant des états-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tache est de promouvoir le désordre et la révolte.

美國(guó)代表提到的記者實(shí)際上是受該國(guó)雇用的破壞分子,任務(wù)是制造混亂和動(dòng)亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.

然而,鑒于今天的伊拉克是一個(gè)封閉的社會(huì),并鑒于那里核查情況的歷史,需要諸如叛逃人士和政府情報(bào)機(jī)構(gòu)等其他信息來源來協(xié)助核查進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.

另外,據(jù)說特別報(bào)告員曾在韓國(guó)與引誘朝鮮人、對(duì)進(jìn)行洗腦以制造背叛者的各組織會(huì)面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).

如第71段至第77段所指出,曾多次發(fā)生關(guān)于鉆石的爭(zhēng)端,聯(lián)陣運(yùn)送鉆石者常常擔(dān)心遭流氓成性的利比里亞愛國(guó)陣線(全國(guó)愛國(guó)陣線)戰(zhàn)斗人員搶劫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.

在該國(guó)的東南部出現(xiàn)了新的緊張區(qū)域,有報(bào)告說,據(jù)信已脫離烏干達(dá)上帝抵抗軍的武裝分子滲透進(jìn)入中非共和國(guó)境內(nèi)非??拷涮K丹南方基地的地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.

人們認(rèn)識(shí)到,被授權(quán)在任何地點(diǎn)開展核查工作的一個(gè)國(guó)際機(jī)構(gòu)可以很好地利用從空中有眼、太空中有耳朵、能夠接觸叛逃者和在與武器相關(guān)材料市場(chǎng)有眼耳的各國(guó)政府處所獲得的情報(bào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.

專家組根據(jù)對(duì)商業(yè)界人士和叛離全國(guó)保衛(wèi)人民大會(huì)者的眾多訪談了解到,戈馬的商人通過捐錢、捐助食品和車輛等其他物品,支助反叛運(yùn)動(dòng)或增加對(duì)反叛運(yùn)動(dòng)的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout le monde sourit ; le général transfuge parut outré de colère.

大家都微微一笑,變節(jié)的將軍看來要大發(fā)雷霆了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec un mot bien dit, M. de La Mole anéantit les vingt campagnes de ce transfuge.

“德·拉莫爾先生一句妙語消滅了這個(gè)變節(jié)分子二十個(gè)戰(zhàn)役?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年8月合集

Une référence aux tracts envoyés par des groupes de transfuges nord-coréens établis au Sud.

參考在南方建立的脫北者團(tuán)體發(fā)送的傳單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2019年2月合集

Plusieurs transfuges nord-coréens crient leur colère et leur inquiétude, sous la statue de l'amiral Yi Sun-shin dans le centre de Séoul.

幾名脫北者在首爾市中心的李舜臣將軍雕像下大聲疾呼,。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

Le futur de cette comédie-là appartient aux transfuges, à ceux qui, comme Alain, Chantal et Dominique, sauront embrasser le cinéma avec la même ardeur que leur terrain de prédilection.

這類喜劇的未來,屬于那些能夠跨界的創(chuàng)作者,如阿蘭、尚塔爾和多米尼克,他們將電影與他們的專長(zhǎng)領(lǐng)域緊密結(jié)合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

En quelques semaines, la Hongrie pays membre du pacte de Varsovie et actionnaire du Comecon devient pour les transfuges le sas obligatoire entre l'Europe de l'Est et l'Europe de l'Ouest.

在幾周內(nèi),華沙條約組織的成員和經(jīng)互會(huì)的股東--匈牙利成為東歐和西歐之間叛逃者的必經(jīng)之路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Peu de choses auront été épargnées à cet énarque et transfuge des Républicains en 1 145 jours, soit plus de trois ans, depuis sa nomination le 15 mai 2017.

這位共和黨的內(nèi)閣主義者和叛逃者2017年5月15日被任命后,三年多,1145天里,他幾乎什么都經(jīng)歷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2018年度最熱精選

Des transfuges Nord-Coréens ont décrit l'existence de camps de détention où ont lieu la torture, le viol, les avortements forcés et l'infanticide le travail forcé et l'expérimentation médicale.

朝鮮叛逃者描述了拘留營(yíng)的存在,那里發(fā)生酷刑、強(qiáng)奸、強(qiáng)迫墮胎和殺嬰、強(qiáng)迫勞動(dòng)和醫(yī)學(xué)實(shí)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年7月合集

Damien Abad, transfuge des Républicains arrivés au gouvernement, aura été ministre seulement 44 jours, mais il l'assure, il continuera désormais la politique dans son costume de député de l'Ain.

到達(dá)政府的共和黨叛逃者達(dá)米安·阿巴德 (Damien Abad)將擔(dān)任部長(zhǎng)僅 44 天,但他向他保證,從現(xiàn)在開始,他將穿著艾因副手的服裝繼續(xù)政治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais le mot a joué les transfuges et il a changé de camp pour désigner un chef d'armée d'abord, et plus précisément ? le chef de la flotte ? .

但這個(gè)詞扮演了叛逃者的角色并改變了立場(chǎng),首先指定了一名陸軍司令,更準(zhǔn)確地說是“艦隊(duì)司令”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年12月合集

Ces employés de China National Petroleum Corporation (CNPC) travaillaient dans le champ pétrolier de Fuluj dans l'Etat sud-soudanais du Nil supérieur, où l'armée sud-soudanaise a affirmé avoir eu des affrontements avec des transfuges.

中國(guó)石油天然氣集團(tuán)公司(CNPC)的這些雇員在南蘇丹上尼羅州的Fuluj油田工作,南蘇丹軍方聲稱與叛逃者發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com