La flamme vacille à la cheminée.
壁爐里的火苗在閃爍。
Certaines nations semblent vaciller dans leur détermination de prendre des mesures concrètes pour empêcher les attaques terroristes, alors que d'autres ne semblent pas pleinement saisir les dynamiques nouvelles du monde né après le 11?septembre.
一些國家采取具體行動防止恐怖主義襲擊的決心似乎正在動搖,而另一些國家似乎并沒有充分理解9月11日之后世界的新動態(tài)。
à l'heure où l'économie mondiale est plus active que jamais, où un pays a l'économie la plus puissante et la plus riche qu'ait jamais connue l'humanité, l'ONU continue à vaciller de crise financière en crise financière.
當世界經(jīng)濟比以往任何時候都更加強勁時,當一個國家擁有全人類前所未見的富裕和強大的經(jīng)濟時,聯(lián)合國卻不斷陷入財政危機。
Nous sommes profondément reconnaissants au Secrétaire général qui a joué un r?le crucial dans les efforts visant à contenir la violence et à réunir les parties, à un moment où l'espoir vacillait et était à son niveau le plus bas.
我們深切感謝秘書長的努力。 他發(fā)揮了關(guān)鍵作用,幫助限制暴力并在希望處于低潮并有可能破滅的時候使各方坐到一起。
La communauté internationale doit être prête à garder le cap en usant de la volonté politique et des ressources nécessaires, en particulier en période difficile, pour que le processus de paix ne vacille pas, cédant la place à une reprise du conflit.
國際社會必須做好準備,以政治意愿和資源堅持行動方針,在困難時期尤其如此,以確保和平進程不致停頓而讓位于重新發(fā)生的沖突。
Malgré les deux guerres mondiales tragiques, les aspirations des hommes et des femmes à la paix et leur poursuite de l'idéal olympique n'ont jamais vacillé depuis que Pierre de Coubertin a lancé les Jeux olympiques modernes à la fin du XIXe siècle.
自19世紀末顧拜旦先生首創(chuàng)現(xiàn)代奧運會以來,人類雖然經(jīng)歷兩次世界大戰(zhàn)之慘禍,但世界人民對和平的向往,對奧林匹克理想的追求卻絲毫沒有動搖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com