?a tourne au vaudeville.
〈轉(zhuǎn)義〉這簡(jiǎn)直成了鬧劇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
à cette époque, le foyer du Vaudeville était le chef-lieu des médisances littéraires, une espèce de boudoir où venaient des gens de tous les partis, des hommes politiques et des magistrats.
那個(gè)時(shí)期,滑稽歌舞劇院的休息室是文壇上飛短流長(zhǎng)的大本營(yíng),近乎女太太們的小客廳,看得見(jiàn)各黨各派的人,有政客,有法官。
Après une réprimande faite en certaine Chambre du Conseil, le président, qui avait reproché à l'un de ses collègues de balayer les coulisses de sa simarre, se trouva simarre à simarre avec le réprimandé dans le foyer du Vaudeville.
在某次司法官會(huì)議上,庭長(zhǎng)指責(zé)一位同僚不該跑到戲院后臺(tái),褻瀆法官的尊嚴(yán);受批評(píng)的法官事后在滑稽歌舞劇院休息室中遇到庭長(zhǎng),原來(lái)他也褻瀆了法官的尊嚴(yán)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com