En outre, rien ne justifie qu'il viole ses obligations et ses responsabilités.
而且,它不履行其義務(wù)和責(zé)任沒有任何道理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Mais la Grèce, Chypre et l'égypte l'ont toujours contesté, estimant qu'elle viole leurs droits économiques dans un secteur stratégique, où ont été découverts ces dernières années des gisements gaziers importants.
但希臘、塞浦路斯和埃及一直對(duì)此提出質(zhì)疑,認(rèn)為這侵犯了他們?cè)趹?zhàn)略領(lǐng)域的經(jīng)濟(jì)權(quán)利,近年來發(fā)現(xiàn)了主要的天然氣礦床。
On en a un exemple assez criant avec Frocin, le nain astrologue du perfide roi Marc dans Le Roman de Tristan ou bien Alberich lui-même qui, comme nous l'avons vu, viole une reine.
我們有一個(gè)相當(dāng)明顯的例子,弗羅辛是《特里斯坦羅馬》中奸詐的馬克國王的占星家侏儒,或者阿爾貝里希本人,正如我們所看到的,他強(qiáng)奸了一位女王。
Il faut remarquer ici que, par raison de saine politique, le gouvernement anglais, respectant et faisant respecter jusque dans ses plus insignifiants détails la religion du pays, punit sévèrement quiconque en viole les pratiques.
英國政府為了政策上的需要,很尊重并保護(hù)印度的宗教,不論何人即便是對(duì)本地宗教稍微有一點(diǎn)褻瀆,也會(huì)受到嚴(yán)厲的處分。
" Cette action viole les résolutions du Conseil de sécurité et constitue une menace pour la paix et la sécurité dans la région" , a dit son porte-parole, cité par l'ONU dans un communiqué publié lundi.
" 這一行動(dòng)違反了安理會(huì)決議,并對(duì)該地區(qū)的和平與安全構(gòu)成威脅," 聯(lián)合國周一在一份聲明中援引他的發(fā)言人的話說。
Mais à la surprise générale, le juge de Bangalore, un homme de 51 ans, rejette son appel, estimant que cette exception légale est régressive, car elle viole l'égalité entre hommes et femmes garantie par la constitution.
但令所有人驚訝的是,這位51歲的班加羅爾法官駁回了他的上訴,稱法律例外是倒退的,因?yàn)樗`反了憲法保障的男女平等。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com