Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有關(guān)于帶面紗的穆斯林婦女和留胡須的穆斯林男子每天被襲擊的報(bào)告。
Parallèlement, Isra?l continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.
同時(shí),以色列繼續(xù)在東耶路撒冷大張旗鼓地開展清除巴勒斯坦社區(qū)人口的運(yùn)動,目標(biāo)特別針對Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat難民營。
La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, a également pris note avec préoccupation des nombreuses arrestations de femmes mal voilées qui portaient des manteaux trop ajustés.
暴力侵害婦女行為及其因果問題特別報(bào)告員也關(guān)切地注意到有些婦女因?yàn)榕鞯念^巾明顯松開或穿著緊身外套而多次遭到逮捕的情況。
La délégation du Swaziland trouve très curieux qu'au sein de cette Assemblée résonnent des attaques à peine voilées contre les états qui ont soulevé cette question, comme s'ils avaient commis un mystérieux outrage.
斯威士蘭代表團(tuán)感到非常奇怪,在這個(gè)大會堂里,竟然有人露骨地攻擊提出這個(gè)問題的國家,好像它們犯了某種不為人所知的罪行一樣。
Il a également élaboré des recommandations destinées aux participants au processus de convention collective et passé en revue les traitements des employés du secteur public en vue d'éliminer toute forme de discrimination voilée.
聯(lián)邦政府還為參與集體談判過程的人員起草了各項(xiàng)建議,并對公共部門雇員的工資進(jìn)行了審查,以便消除任何隱匿的歧視問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com