轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津貼隨資歷變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鑒于聯(lián)合國(guó)需要部分占用大樓,而且業(yè)務(wù)和安全需求很高,因此,靈活性必不可少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允許舉行交錯(cuò)或輪番的罷工。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步調(diào)和先后次序以及政策的內(nèi)容是十分重要的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

關(guān)于這一點(diǎn),還有人提到付款計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成這些招聘工作的時(shí)限不盡令人滿意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以認(rèn)為大會(huì)希望核準(zhǔn)該表確定的各個(gè)區(qū)域集團(tuán)成員任期間隔錯(cuò)開(kāi)安排?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一階段后,將確定第二階段的順序和范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

計(jì)算結(jié)果包括從股利和利息所得的實(shí)際收入以及已實(shí)現(xiàn)的資本損益,也顧及投資市場(chǎng)價(jià)值和現(xiàn)金流動(dòng)時(shí)間的變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依據(jù)同樣的臨時(shí)差異,才能獲得相關(guān)的調(diào)查員、檢察官和支助員額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des co?ts et le plan d'exécution.

為配合成本研究和實(shí)施戰(zhàn)略,有關(guān)部門將提供詳細(xì)的時(shí)間表,說(shuō)明各種活動(dòng)安排和資源分配。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

為了使各項(xiàng)活動(dòng)與可用資源相協(xié)調(diào),方案執(zhí)行要受到限制,工作安排也會(huì)復(fù)雜起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme?Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士強(qiáng)調(diào)說(shuō)婦女行動(dòng)計(jì)劃很好,但認(rèn)為花十年來(lái)落實(shí)是太長(zhǎng)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中還計(jì)及投資項(xiàng)目市價(jià)的變化和現(xiàn)金流動(dòng)的時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委員會(huì)審議了是否有可能采取有系統(tǒng)的措施,在比額表期間分期完成分?jǐn)偮试趦蓚€(gè)比額表間的大幅上升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'échelonnement des programmes et la mise en ?uvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的擬訂方案順序和計(jì)劃實(shí)施阿富汗國(guó)家司法方案依然至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le tableau ci-après indique les catégories de co?ts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示擬開(kāi)展的改革戰(zhàn)略相關(guān)活動(dòng)的費(fèi)用類別(以百萬(wàn)歐元計(jì))和階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到這一點(diǎn),就必須要有強(qiáng)有力的機(jī)構(gòu),而這便需要給自由化政策適當(dāng)?shù)嘏判颉?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化難以捉摸的時(shí)機(jī)和次序十分重要,在這方面應(yīng)當(dāng)有適當(dāng)?shù)难a(bǔ)償政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

Il faut, certes, reconna?tre qu’en matière d’échelonnement des fermetures d’entreprises, il y a encore, dans notre pays, de sérieux progrès à faire.

誠(chéng)然,應(yīng)該承認(rèn)在企業(yè)錯(cuò)開(kāi)歇業(yè)方面,我國(guó)還有許多事要做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Vous avez aussi la possibilité de négocier avec vos fournisseurs d’énergie, d’Internet et de téléphonie, avec les imp?ts ou encore vos assurances un échelonnement du montant d?.

您也可以和能源、網(wǎng)絡(luò)、電話供應(yīng)商,稅收,保險(xiǎn)進(jìn)行協(xié)商,看看能不能分期付款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Sachez aussi que pour certaines dettes, vous avez la possibilité de solliciter un juge pour obtenir un report ou un échelonnement, et ce pour 2 ans au maximum.

你還應(yīng)該知道,對(duì)于某些債務(wù),你可以要求法官獲得最多兩年的延期,或延緩支付的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com