轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ressasser ces vieilles questions éculées est totalement futile.

改頭換面地重復(fù)這些陳舊不堪的主題是在做無用功。

評價該例句:好評差評指正

Il se peut que le fait de réitérer des positions bien connues et éculées nous rassure.

重復(fù)人所共知和陳舊的立場可能給我們一種舒適的感覺。

評價該例句:好評差評指正

Il nous faut prendre la voie du partenariat et de l'action et renoncer à la rhétorique stérile et aux thèmes éculés.

我們必須努力建立伙伴關(guān)系,采取行動,必須避免空洞的言論,避免陳舊的主題。

評價該例句:好評差評指正

Cela étant, on pourrait facilement rejeter les protestations sans fondement de l'éthiopie comme n'étant pas autre chose que le rabachage d'arguments éculés.

在此情況下,本可以輕而易舉地拒絕埃塞俄比亞這種毫無根據(jù)的抗議,因為它不過是老調(diào)重彈。

評價該例句:好評差評指正

L'idée éculée selon laquelle l'occupation est la cause fondamentale du conflit ne peut certes résister à l'épreuve de l'histoire et du bon sens.

的確,關(guān)于占領(lǐng)是這一沖突的根源的陳腐見解經(jīng)受不住歷史和常識的檢驗。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, les résolutions présentées à cette Assemblée au titre des points de l'ordre du jour examinés ces deux derniers jours suivent ce schéma éculé et dangereux.

遺憾的是,過去兩天來討論的向大會提交的關(guān)于這些議程項目的決議仍然延續(xù)了這一種有害的模式。

評價該例句:好評差評指正

D'autres événements, tels que la remise de certains documents, rappellent la tactique iraquienne éculée d'apaisement de la communauté internationale plut?t qu'ils ne signalent le début d'une véritable coopération.

其他的一些發(fā)展,例如提交某些文件,讓人想起伊拉克企圖迷惑國際社會的慣用把戲,并不是表示它開始真正合作。

評價該例句:好評差評指正

En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique.

今天,我們共同終結(jié)那些虛假的承諾、陳腐的教條、以及指摘與怨言。這些已經(jīng)困擾了我們的政治體系太長時間。

評價該例句:好評差評指正

Ceci est d'autant plus important qu'il est souhaitable, comme la Commission l'a reconnu à la quasi-unanimité, de rationaliser le programme de travail de l'Organisation et d'abandonner les thèmes éculés.

鑒于各國在委員會中幾乎一致表示的期望使本組織的議程合理化并刪除陳舊的項目,這就特別重要了。

評價該例句:好評差評指正

Après une étreinte chaleureuse, il s'assit en face de moi, mit les mains sur ses genoux et commen?a la conversation par une phrase éculée si bien dite qu'elle semblait vraie?: ??Nous sommes à votre disposition??.

他熱情擁抱對方后,坐在我前面,雙手按著膝蓋,一開口就用一般措辭適當(dāng)說出聽來真實的話:`我們?yōu)槟阈?。

評價該例句:好評差評指正

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它們從合法監(jiān)視手段、監(jiān)督資金流動和有關(guān)兩用物品的有效立法,到老式的警察調(diào)查工作等,應(yīng)有盡有。

評價該例句:好評差評指正

Ce sont des pratiques grotesques -?en fait, éculées?- qui visent à détourner l'attention de la communauté internationale des politiques criminelles, des pratiques ignobles et des atrocités imputables au régime israélien en Palestine et ailleurs dans la région.

這些指控只不過是荒謬的和實際上故伎重施的做法,是為了轉(zhuǎn)引國際社會對以色列政權(quán)在巴勒斯坦和其他區(qū)域的罪惡政策和可惡行徑和暴行的注意力。

評價該例句:好評差評指正

Les pays en développement ne devaient pas accepter le transfert de technologies éculées et?dépassées; ils devaient travailler ensemble et avec les organisations internationales, dont la?CNUCED, pour élaborer des politiques visant à promouvoir des technologies originales et?porteuses de valeur ajoutée.

發(fā)展中國家不應(yīng)該接受落后和陳舊技術(shù)的轉(zhuǎn)讓,而應(yīng)該共同努力并與貿(mào)發(fā)會議等國際組織合作,制定政策,鼓勵開發(fā)原創(chuàng)和附加值技術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

Bien au contraire, la Quatrième Commission s'est bornée, année après année, à adopter la même résolution de consensus, éculée et de toute évidence inefficace, qui ne fait aucun cas des déclarations prononcées au nom de la population de Gibraltar.

相反的,他補充說,第四委員會僅限于每年通過相同的、令人厭倦和明顯無效的協(xié)商一致的決議,該決議顯然無視代表直布羅陀人民向委員會所述的一切情況。

評價該例句:好評差評指正

Les pays en développement ne devaient pas accepter le transfert de technologies éculées et dépassées; ils devaient travailler ensemble et avec les organisations internationales, dont la CNUCED, pour élaborer des politiques visant à promouvoir des technologies originales et porteuses de valeur ajoutée.

發(fā)展中國家不應(yīng)該接受落后和陳舊技術(shù)的轉(zhuǎn)讓,而應(yīng)該共同努力并與貿(mào)發(fā)會議等國際組織合作,制定政策,鼓勵開發(fā)原創(chuàng)和附加值技術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit à nouveau d'une pratique éculée du régime israélien et de son défenseur, qui consiste à détourner l'attention de la communauté internationale des crimes commis par Isra?l en Palestine et ailleurs dans la région en proférant des allégations mensongères contre d'autres pays.

這是以色列政權(quán)及其支持者的又一種陳舊做法,其目的是通過對他人提出毫無根據(jù)的指控,來轉(zhuǎn)移國際社會對以色列在巴勒斯坦和該地區(qū)其他地方犯下的罪行的注意力。

評價該例句:好評差評指正

Nul n'est besoin de rappeler qu'il s'agit là de pratiques éculées et bien connues de la part de ce régime et de ses représentants, pour tenter de détourner l'attention de la communauté internationale des crimes odieux que le régime israélien commet chaque jour contre les populations qu'ils occupent.

無需提醒大家,這些都是以色列政權(quán)及其代表眾所周知的老做法,其目的是轉(zhuǎn)移國際社會對以色列政權(quán)日復(fù)一日對其占領(lǐng)下的人民犯下的駭人聽聞的罪行的注意力。

評價該例句:好評差評指正

Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Isra?l en Palestine.

顯而易見的是,無論以色列政權(quán)及其盟友對其他人怎樣極盡污蔑之能事,也無論他們?nèi)绾沃貜?fù)毫無根據(jù)而又陳腐的指控,包括今天早上和剛才我們聽到的那些言辭,都無法使國際社會不集中關(guān)注以色列在巴勒斯坦的野蠻行徑。

評價該例句:好評差評指正

Pour employer un truisme éculé mais toujours valable, le désarmement bénéficie à l'humanité non seulement parce qu'il élimine les menaces à la paix, à la sécurité et, par voie de conséquence, à la civilisation, mais aussi parce qu'il peut aider à consacrer les ressources matérielles et financières aux initiatives en matière de développement.

一個常識性但卻有效的公認真理是,裁軍之所以對人類有益,不僅僅因為它消除對和平、安全及事實上對文明的威脅,而且因為它可以幫助將寶貴的物質(zhì)和財政資源轉(zhuǎn)用于發(fā)展努力。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais signaler officiellement que ma délégation récuse ces allégations et ces déformations infondées et souligne qu'il s'agit là encore une fois d'une pratique grotesque et, à vrai dire, éculée, dont use ce régime pour détourner l'attention de la communauté internationale de ses politiques criminelles et des atrocités odieuses qu'il commet en Palestine et ailleurs dans la région.

我要鄭重表示,我國代表團反對那些毫無根據(jù)的指控和歪曲,并強調(diào),這是該政權(quán)為轉(zhuǎn)移國際社會對其在巴勒斯坦和該地區(qū)其他地方的犯罪政策和恐怖暴行的注意力而采取的又一個荒謬而且實際上很陳腐的做法。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Le mari, d’une année plus agé seulement, lui semblait un vieillard, aux minces lèvres méchantes, en manches de chemise, les pieds nus dans des pantoufles éculées.

丈夫比妻子大一歲,卻已經(jīng)像個小老頭兒了。薄薄的嘴唇里透著一股兇相,只穿著襯衣,赤著腳拖著睡鞋。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Ses savates éculées crachaient comme des pompes, de véritables souliers à musique, qui jouaient un air en laissant sur le trottoir les empreintes mouillées de leurs larges semelles.

她那雙被污水浸透的破鞋走在路上發(fā)出啃蘋果般喀啦聲響,那雙絕妙的鞋子像在奏樂,那樂章伴隨著寬大的鞋底留在街上的一個個濕腳印漸漸遠去。

評價該例句:好評差評指正
簡明法語教程(下)

La neige tombe et blanchit le chapeau melon qu’il maintient d’une main sur sa tête ; elle couvre aussi ses vêtements trop grands qui le protègent mal du froid, et ses chaussures éculées.

雪花飄下來,覆蓋了他的圓頂禮帽,他用一只手捂著頭上的圓頂禮帽。雪花也落在他的衣服上,肥大的衣服難以御寒,他的鞋也是磨破的。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

C’était Nana qui, tranquillement, venait demander à coucher ; et dans quel état, bon Dieu ! nu-tête, une robe en loques, des bottines éculées, une toilette à se faire ramasser et conduire au Dép?t.

原來是娜娜悄然而至,坦然地要求在家里過夜;天??!瞧她那副樣子!頭上沒了帽子,裙子撕破著,高跟鞋斷了鞋跟,這副打扮簡直足夠被收容人員帶進拘留所里的份兒了。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, lentement, tra?nant sa paire de ripatons éculés, elle descendit la rue de la Charbonnière. Son d?ner courait joliment devant elle, et elle le regardait courir, dans le crépuscule jaune, avec un petit frisson.

于是,她拖著腳上的破鞋,緩慢地走下炭市街。那頓在眼前晃動的晚餐,眼睜睜地望著它離她而去。望著暮色中的黃昏,她不禁打了一個寒戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
火光之色

André était là, vêtu de son éternelle redingote gris foncé, ses souliers éculés cirés avec l'énergie du désespoir.

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年11月合集

On est loin des communiqués de victoire de la vente annuelle des hospices de Beaune dans le Bien public, où pour une bonne cause, la recherche médicale, on a éculé des bouteilles pour 12 millions d'euros.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com