1.Les soldats ont contribué à l'édification socialiste.
1.軍人為社會(huì)主義建設(shè)作出了貢獻(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
6.La Chine poursuivra ses efforts dans l'édification d'une administration gouvernementale simplifiée en exemptant davantage de projets de l'approbation du gouvernement central, selon le rapport d'activité du gouvernement.
6. 根據(jù)政府的活動(dòng)報(bào)告,中國(guó)將繼續(xù)努力建立簡(jiǎn)化的政府管理,將更多項(xiàng)目從中央政府批準(zhǔn)中豁免。机翻
10.Nous devrons mener à bonne fin le Programme d'édification et de développement de l'armée mis en place durant la période du XIIIe?Plan quinquennal et préparer le Programme d'édification de l'armée au cours du XIVe?Plan quinquennal.
打好軍隊(duì)建設(shè)發(fā)展“十三五”規(guī)劃落實(shí)攻堅(jiān)戰(zhàn),編制軍隊(duì)建設(shè)“十四五”規(guī)劃。
11.La troisième phase d'édification du système européen, prévoyant une base de missiles à Redikowo dans le nord de la Pologne, se poursuivra conformément au plan, ont rapporté les médias locaux citant Mme Sherman.
據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,歐洲系統(tǒng)建設(shè)的第三階段,包括在波蘭北部雷迪科沃的導(dǎo)彈基地,將按計(jì)劃繼續(xù)進(jìn)行,援引謝爾曼的話說(shuō)。机翻
12.C'est seulement en appliquant cette politique que les croyants et les citoyens athées pourront se mobiliser ensemble pour contribuer à la cause commune de l'édification d'une société relativement aisée, a souligné Yu Zhengsheng.
俞正生說(shuō),只有實(shí)施這一政策,信徒和無(wú)神論公民才能團(tuán)結(jié)起來(lái),為建設(shè)相對(duì)富裕社會(huì)的共同事業(yè)做出貢獻(xiàn)。机翻
13.A cette occasion, il a formulé le souhait d'accomplir, au plut?t, l'édification de la zone de libre-échange entre les deux pays et d'intensifier la coopération financière, les nouvelles énergies et de hautes et nouvelle technologies.
他借此機(jī)會(huì)表示希望完成兩國(guó)自由貿(mào)易區(qū)的建設(shè),加強(qiáng)金融合作、新能源和高新技術(shù)。机翻
15.Enfin, M. Uhuru Kenyatta a exprimé avoir la volonté de travailler avec la Chine pour renforcer ensemble l'édification du Forum de coopération sino-africain et faire progresser sans cesse les relations amicales et les coopérations entre les deux parties.
最后,烏胡魯·肯雅塔表示, 愿與中方一道,共同加強(qiáng)中非合作論壇建設(shè), 不斷推進(jìn)兩黨友好合作關(guān)系。机翻
16.Selon lui, la Chine et le Venezuela doivent maintenir les visites de haut niveau, approfondir les interactions entre les gouvernements, les parlements et les partis et partager leurs expériences en matière d'édification des partis et de développement économique.
他說(shuō),中國(guó)和委內(nèi)瑞拉應(yīng)保持高層互訪,深化政府、議會(huì)和政黨之間的互動(dòng),分享黨的建設(shè)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展經(jīng)驗(yàn)。机翻
17.C’est enfin le défi de l’Humanisme contemporain face aux dangers du fanatisme, du terrorisme, de la guerre, auquel nous répondrons par une Défense plus européenne en cours d’édification, mais aussi par une Europe de la culture et de l’innovation.
最后,面對(duì)狂熱主義、恐怖主義和戰(zhàn)爭(zhēng)的危險(xiǎn),這是當(dāng)代人文主義的挑戰(zhàn),我們將以正在建設(shè)的更具歐洲性的防務(wù),以及一個(gè)文化和創(chuàng)新的歐洲來(lái)應(yīng)對(duì)這一挑戰(zhàn)。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com