轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il nous faut avant tout nous élever au-dessus des différences étriquées.

但是,我們尤其應(yīng)該超越狹小的差異。

評價該例句:好評差評指正

Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.

這些主教無視這項證據(jù),為的是要保證他們自己狹隘和不符合主流的觀點仍然能夠占主導(dǎo)地位。

評價該例句:好評差評指正

Les structures commerciales de l'Afrique restent étriquées en termes de produits et de destinations des exportations.

非洲貿(mào)易結(jié)構(gòu)在產(chǎn)品和出口目的地方面仍然狹窄。

評價該例句:好評差評指正

Donnons la priorité aux nobles idéaux humains et à l'intérêt commun plut?t qu'aux intérêts étriqués et égo?stes.

讓我們以崇高的人類理想和共同利益壓倒狹隘的自私利益。

評價該例句:好評差評指正

La population béninoise se caractérise par une pyramide des ages très large à la base et étriquée au sommet.

貝寧人口的結(jié)構(gòu)象一座年齡金字塔,其底座很大,而其頂端十分窄小。

評價該例句:好評差評指正

Les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000) du Conseil de sécurité ne peuvent pas servir les arrière-pensées étriquées de quelques-uns.

絕不允許安全理事會第1267(1999)和第1333(2000)號決議被用來達到少數(shù)人狹隘的別有用心的目的。

評價該例句:好評差評指正

Dans la lutte contre le terrorisme, nous ne devions pas nous laisser emporter par préjugés étriqués d'ignorance et de d'intolérance.

在對付恐怖主義的戰(zhàn)斗中,我們不應(yīng)允許自己盲目的陷入無知和偏見的泥潭中。

評價該例句:好評差評指正

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透過加入相關(guān)國際文書這面棱鏡來看待解決難民問題的方法,必然受到局限。

評價該例句:好評差評指正

Elle exige également qu'ils s'associent à la volonté collective, renon?ant donc aux calculs égo?stes et à la défense des intérêts nationaux étriqués.

它還需要承諾具有集體意志,避免專注于自我利益和狹隘的國家議程。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, aux Nations Unies le débat reste déterminé, et trop souvent circonscrit, par des notions rigides de souveraineté et des conceptions étriquées d'intérêt national.

然而,在聯(lián)合國內(nèi),驅(qū)動而且往往限制辯論的是主權(quán)的僵硬概念和對國家利益的狹隘看法。

評價該例句:好評差評指正

Des menaces sont faites par une minorité de membres, qui manipulent le Conseil à des fins égo?stes et au gré de leurs intérêts nationaux étriqués.

為了自己狹隘的目的和自私的國家利益而操縱安理會的少數(shù)成員國造成了一些威脅。

評價該例句:好評差評指正

J'estime également que les dirigeants des deux parties au conflit doivent absolument renoncer à la violence et dépasser leurs rancoeurs ainsi que leurs intérêts étriqués.

同時,我認(rèn)為,這場沖突雙方的領(lǐng)導(dǎo)人必須放棄暴力的循環(huán),克服敵意和放棄對眼前利益的追求。

評價該例句:好評差評指正

Il?a?estimé que la coopération internationale ne devait pas être interprétée d'une fa?on étriquée de manière à dispenser la communauté internationale des états de ses obligations.

它認(rèn)為不應(yīng)對國際合作作狹窄的解釋,這樣做會免除國際社會遵守其義務(wù)的責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Il n'y a pas lieu de faire deux poids, deux mesures, il n'y a pas de place pour les palliatifs, ni pour les intérêts nationaux étriqués.

不應(yīng)當(dāng)有雙重標(biāo)準(zhǔn)、姑息、或狹隘民族利益的余地。

評價該例句:好評差評指正

Elles poursuivent leurs propres buts étriqués, en utilisant largement la violence contre les civils, et ont souvent pour objectif de faire le plus de victimes possible.

它們追求的是自身狹隘的目標(biāo),它們隨意針對平民使用暴力,而且常常意圖制造最大程度的傷亡。

評價該例句:好評差評指正

Il est regrettable qu'en dépit de l'action inlassable de la présidence, certains étaient davantage intéressés par la poursuite d'intérêts étriqués au détriment d'une issue globale fructueuse.

盡管主席女士不懈地工作,但其他人更熱衷于追求狹隘的利益;寧肯犧牲總體成果。

評價該例句:好評差評指正

Si nous voulons préserver la pertinence de notre Conférence, nous devons transcender la vision étriquée de nos intérêts nationaux au profit de la sécurité de toute l'humanité.

如果我們想保持裁談會的相關(guān)性,就必須走出國家利益的狹隘觀點并致力于全人類的安全。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU doit assumer un r?le plus important dans ce domaine grave et important, loin des intérêts étriqués des principaux états Membres influents de l'Organisation des Nations Unies.

聯(lián)合國必須在這個嚴(yán)肅而重要的領(lǐng)域發(fā)揮更大的作用,不受聯(lián)合國內(nèi)某些有影響的主要會員國狹隘利益的影響。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devons pas perdre de vue l'objectif qu'il nous faut atteindre et ne pas le confondre avec la vision étriquée de ce que nous voulons réaliser.

我們決不能忽視我們應(yīng)該實現(xiàn)的目標(biāo),并且不能把它與我們想要實現(xiàn)的狹隘夢想混為一談。

評價該例句:好評差評指正

Dans la lutte contre ces fléaux, les approches fondées sur des intérêts politiques étriqués, des demi-mesures, la politique du “deux poids, deux mesures” et le favoritisme sont inadmissibles.

在與這些罪惡力量作斗爭時,任何基于狹隘政治利益、折中辦法、雙重標(biāo)準(zhǔn)和選擇性的做法都是不容許的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les mots de l'actualité - 2018年合集

Pas une entente a minima, modeste, étriquée : un accord ambitieux a de l’envergure.

不是一個最小的、適度的、狹隘的協(xié)議:一個雄心勃勃的協(xié)議是有范圍的。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Alors que dans mes précédents voyages, j’avais une réelle ouverture d’esprit, là, je ne voyageais plus, je me dépla?ais, étriquée dans un entre-soi qui m’étouffait.

在之前的旅行中,我真正擁有開放的心態(tài),但現(xiàn)在,我不再旅行,我只是在移動,我被困在一個讓我窒息的封閉圈子里。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第一季

De toute fa?on, y a que toi qui comptes! Y a pas de place pour l'empathie dans un esprit aussi étriqué que le tien! Allez, mon pote! Vas-y! Fonce!

無論如何,只有你才算數(shù)!在像你這樣狹隘的頭腦中沒有同理心的空間!來吧,哥們!繼續(xù)!去!

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Après, c'est peut-être moi qui suis un peu étriqué d'esprit.

在那之后,也許是我有點狹隘。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lockhart leva les yeux vers lui. Il avait l'air de plus en plus étriqué.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com