轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Foulques : un prénom masculin, d’étymologie germanique volk qui signifie ? peuple ?.

男用名,源自日耳曼語volk意即“人民”。

評價該例句:好評差評指正

Luna : un prénom féminin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie ? lune ?.

女用名,源自拉丁語意即“月亮”。

評價該例句:好評差評指正

Porphyre : un prénom masculin, d’étymologie grecque porphuritês qui signifie ? pierre pourpre ?.

男用名,源自希臘語honoris意即“ 紫色石頭”。

評價該例句:好評差評指正

Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébra?que. Ce prénom signifie ? fils de consolation ?.

男用名,源自希伯萊語意即“慰藉的兒子”。

評價該例句:好評差評指正

Josaphat : un prénom masculin, d’étymologie hébra?que. Ce prénom signifie ? Dieu est juge ?.

男用名,源自希伯來語意即“上帝是裁判”。

評價該例句:好評差評指正

Roméo : un prénom masculin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie ? pèlerin de Rome ?.

男用名,源自拉丁語意即“羅馬的朝圣者”。

評價該例句:好評差評指正

Euloge : un prénom masculin, d’étymologie grecque. Ce prénom signifie ? celui qui parle bien ?.

男用名,源自希臘語意即“很會說的人”。

評價該例句:好評差評指正

Villana : un prénom féminin, d’étymologie latine villanus qui signifie ? habitant de la campagne ?.

女用名,源自拉丁語意即“鄉(xiāng)村居民”。

評價該例句:好評差評指正

Fintan : un prénom masculin, d’étymologie celtique qui sont ?les héros de la mythologie celtique irlandaise?.

男用名,源自凱爾特語即“愛爾蘭神話英雄”。

評價該例句:好評差評指正

Allan : un prénom masculin, d’étymologie latine alani qui est ? une tribu nomade d'origine iranienne ?.

男用名,源自拉丁語alani即“一個源自伊朗的游牧部落”。

評價該例句:好評差評指正

Sulpice : un prénom masculin, d’étymologie latine Sulpicius qui est ? le patronyme d'une famille romaine illustre ?.

男用名,源自拉丁語即“古羅馬一個著名家族的姓氏”。

評價該例句:好評差評指正

Taraise : un prénom masculin, d’étymologie grecque tarasia qui signifie ? originaire de Tarente en Italie du Sud?.

男用名,源自希臘語tarasia意即“來自意大利南部的塔蘭托”。

評價該例句:好評差評指正

L'étymologie peut servir à dégager le sens d'un terme, même si celui-ci a changé au fil des ans.

一個名詞即使已在其原始含義上有所變化,但仍可利用詞源學(xué)來獲得它的原義。

評價該例句:好評差評指正

Guérin ou Warren : un prénom masculin, fêté aussi le 27 ao?t, d’étymologie germanique waran qui signifie ? protéger ?.

rin或Warren :男用名,8月27日也是這個名字的節(jié)日,源自日耳曼語waran意即“保護(hù)”。

評價該例句:好評差評指正

Melchior: un prénom masculin, d’étymologie roi perse. C’est également le prénom d'un des trois rois mages selon la tradition.

男用名,源自波斯國王的名字。這也是傳統(tǒng)中三王之一的名字。

評價該例句:好評差評指正

Wivine : un prénom féminin, d’étymologie germanique: wid qui signifie ? forêt ? et win qui signifie ? ami ?.

女用名,源自日耳曼語wid意即“森林”和win意即“朋友”。

評價該例句:好評差評指正

Odoric : un prénom masculin, d’étymologie germanique odo qui signifie ? richesse ? et rik qui signifie ? roi ?.

男用名,源自日耳曼語odo意即“財富”和rik意即“國王”。

評價該例句:好評差評指正

Sébald : un prénom masculin, d’étymologie germanique sig qui signifie ? victoire ? et bald qui signifie ? hardi ?.

男用名,源自日耳曼語sig意即“勝利”和bald意即“勇氣”。

評價該例句:好評差評指正

Mélina et ses dérivés : Méline, etc. : un prénom féminin, d’étymologie grecque. Ce prénom signifie ? abeille, miel ?.

lina 和它的變體Méline,等:女用名,源自希臘語意即“蜜蜂、蜂蜜”。

評價該例句:好評差評指正

Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie ? qui gouverne ? et burg qui signifie ? forteresse ?.

男用名,源自日耳曼語wald意即“統(tǒng)治者”和burg意即“堡壘”。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

Pour comprendre, il faut se pencher sur l’étymologie.

為了理解這一點(diǎn),必須關(guān)注詞源。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Pour comprendre, il faut se pencher sur l'étymologie.

要想理解這一點(diǎn),必須來看詞源。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Et là, je vous préviens, il va falloir s’accrocher pour comprendre l’étymologie.

我預(yù)先告訴你們一下,要想理解詞源,必須付出很多很多努力。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Et là, je vous préviens, il va falloir s'accrocher pour comprendre l'étymologie.

我先跟你們說一下,你們需要付出努力才能理解它的詞源。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ?a vient de là.

事實上,我沒有確切的詞源,但我可以想象它來自那里。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Alors, évidemment, il y a une logique, cela vient de l’étymologie, etc. Mais cela ne nous sert pas beaucoup.

當(dāng)然肯定是有邏輯的,它來自詞源學(xué)。但對我們來說這沒多大用處。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tous noms dont il ignorait les étymologies et qui étaient comme autant de portes de sanctuaires pleins d’augustes ténèbres.

一個個名詞他都搞不清來龍去脈,看起來好像神廟的大門,里面莊嚴(yán)肅穆,一片黑暗。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais il ne s'arrête pas là, poussant jusqu'à inventer une étymologie alternative au mot Baphomet pour corroborer son récit.

但他并沒有止步于此,甚至發(fā)明了巴弗滅這個詞的替代詞源來證實他的故事。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Pas une métaphore, pas une étymologie de l’argot qui ne contienne une le?on.

黑話中的每個隱喻和每個詞源都是一個教訓(xùn)。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Il y a ensuite la piste de l'étymologie grecque, aphrike avec un K.

其次是希臘語詞源,aphrike帶有K。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Des étymologies loufoques qui ne font toutefois jamais consensus dans la communauté scientifique.

這些古怪的詞源在科學(xué)界從未被承認(rèn)。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

En particulier au mot oupela?. Oupela?, je vous en tire l'étymologie, ?a vient de la racine latine " oups" .

尤其是哎呀,哎呀這個詞,我給你講講詞源,它來自拉丁文詞根 " 哎呀" 。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

D'après moi, si bobette est rentré, c'est une question d'étymologie

在我看來,如果bobette收錄入詞典,這是一個有關(guān)于詞源的問題。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

D'autres étymologies alternatives circulent, comme " Baphé" et " Metis" qui signifient en grec " baptême" et " intelligence" .

還有其他替代詞源流傳了下來,例如“Baphé”和“Metis”,在希臘語中的意思是“洗禮”和“智慧”。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

L'étymologie de permaculture veut dire culture permanente, donc il y a cette idée de chercher à habiter durablement la planète.

permaculture的詞源意味著永久的文化,所以會產(chǎn)生尋求生活在可持續(xù)發(fā)展上的地球上的想法。

評價該例句:好評差評指正
春節(jié)特輯

Tellement forte qu'elle nous feinte même à travers son étymologie? !

如此強(qiáng)大以至于它甚至通過它的詞源假裝我們!

評價該例句:好評差評指正
魁北克奶奶環(huán)游世界

Et l'étymologie de ? épicerie ? , c'est ? épice ? !

“雜貨”的詞源是“香料”!

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

L'étymologie n'en est pas très claire.

詞源不是很清楚。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年5月合集

Hugo twitte beaucoup pour tromper sa solitude, il twitte du latin, des inscriptions antiques, des étymologies.

雨果推文很多來欺騙他的孤獨(dú),他在推特上發(fā)拉丁文,古代銘文,詞源。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

L’étymologie peut encore surprendre : lointainement, on est dans la famille des chars et des chariots, et des carrioles.

詞源仍然令人驚訝:在很遠(yuǎn)的地方,我們是戰(zhàn)車、手推車和手推車的家庭。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com