L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否認(rèn)另一實(shí)體曾試圖采購(gòu)放電器。
L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否認(rèn)另一實(shí)體曾試圖采購(gòu)放電器。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.
對(duì)于炸彈底板、有完整引爆管的彈以及未爆但有裂口的炸彈都進(jìn)行了取樣。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
當(dāng)時(shí)對(duì)液體載荷施放形式范圍等性能特性以及起爆管裝藥當(dāng)量的最佳參數(shù)進(jìn)行了評(píng)估,這表明了這些彈藥的未來可能用途。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.
當(dāng)時(shí)對(duì)液體載荷施放形式范圍等性能特性以及起爆管裝藥當(dāng)量的最佳參數(shù)進(jìn)行了評(píng)估,這表明了這些炮彈的未來可能用途。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com