Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).
身體泵供應(yīng)鎮(zhèn)流器是不防水(制造缺陷) 。
Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).
身體泵供應(yīng)鎮(zhèn)流器是不防水(制造缺陷) 。
Les deux pratiques sont d'ailleurs liées, l'une alimentant l'autre.
兩個現(xiàn)象確是相互關(guān)聯(lián),種現(xiàn)象使另外種現(xiàn)象更為加劇。
La traite alimentant les filières d'adoption est également un problème grandissant.
以收養(yǎng)為目販賣也是日益令人關(guān)切個問題。
Au contraire, elle contribue à exacerber la situation actuelle déjà tendue, alimentant ainsi le conflit.
相反,只能加劇當前緊張局勢,并進而助長沖突。
Malheureusement, ce commerce illicite continue de menacer le tissu même de nombreuses communautés en alimentant les conflits armés.
不幸是,法貿(mào)易繼續(xù)助長武裝沖突,從而威脅許多社區(qū)結(jié)構(gòu)。
Certains des conflits africains sont en effet en bonne voie de règlement, alimentant de nouveaux et légitimes espoirs.
些洲沖突正得到解決,給人帶來新和正當希望。
Le mélange unique de plutonium et d'uranium pour le carburant alimentant les réacteurs d'essais a réalisé une excellente performance.
獨特钚-碳化鈾混合燃料快中子增殖實驗反應(yīng)堆中性能記錄十分出色。
à cet égard, il espère que les partenaires développés manifesteront leur soutien en alimentant le Fonds extrabudgétaire de la CNUCED.
方面,他希望發(fā)達國家伙伴通過向貿(mào)發(fā)會議預(yù)算外基金捐款來提供支持。
La Ville de Toulouse a installé il y a une semaine une vingtaine de dalles productrices d'énergie alimentant des réverbères.
法國茲市早個星期前就已經(jīng)安裝了20塊給路燈供電發(fā)電板。
M.?Mushakoji a estimé que l'Asie était traversée par un "tunnel raciste" par lequel transitait la main-d'?uvre alimentant l'industrie du sexe.
Mushakoji先生提出論點,亞洲,存個“種族主義走廊”,而性商業(yè)勞力就是從走廊補充。
La technique d'enrichissement est fondamentale pour la production de combustible alimentant les réacteurs nucléaires les plus modernes et les plus répandus .
鈾濃縮技術(shù)是為最先進和最通用核反應(yīng)堆生產(chǎn)燃料基礎(chǔ)。
En réalité, en Sierra Leone, le trafic illicite d'armes et de diamants s'est révélé être un des éléments principaux alimentant le conflit.
確實,塞拉利昂,武器和鉆石法貿(mào)易已證明是沖突個主要刺激因素。
L e convertisseur qui transforme le courant continu en courant pulsé, alimentant le moteur dégage 700 watts de puissance sous forme thermique.
t轉(zhuǎn)爐直流脈沖轉(zhuǎn)換,喂養(yǎng)發(fā)動機產(chǎn)生700瓦功率為熱能。
C'est le principal fournisseur de chauffage de la ville, alimentant notamment les établissements d'enseignement et de santé ainsi que les habitations privées.
該公司直是城市主要暖氣供應(yīng)源,覆蓋教育、衛(wèi)生機構(gòu)和私人家庭等。
Il est également important de mettre en commun et de rendre publique l'information sur les transactions financières alimentant la circulation illicite des armes.
同樣重要是,有關(guān)武器法流通背后金融交易情報應(yīng)當分享并且公之于眾。
Un sentiment d'appartenance ethnique accru et la crainte se sont rapidement répandus dans une grande partie de la société kényanne, alimentant la polarisation.
強烈族群意識和恐懼心理,肯尼亞社會大部迅速蔓延,使其進步極化。
Quatrièmement, il est clairement établi que l'exploitation illicite des ressources naturelles constitue l'une des sources de financement privilégiées alimentant le commerce illicite des armes légères.
第四,已經(jīng)確定點是,對自然資源法開發(fā)構(gòu)成刺激小武器法貿(mào)易特權(quán)性資金來源之。
Il conviendrait de procéder à des mesures fiables des volumes d'eau de l'aquifère oriental alimentant les sources situées sur le rivage de la mer Noire.
應(yīng)當對東蓄水層經(jīng)由死海海邊水泉實際流出水量進行可靠衡量。
Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.
全球軍事開支繼續(xù)上升,低價小武器和輕武器以驚人速度擴散,進而維持沖突,使社會犯罪存。
Les anciennes républiques soviétiques sont désormais d'importantes sources alimentant la traite des personnes, surtout des jeunes femmes et des enfants et le trafic de drogues.
當前,前蘇聯(lián)各共和國是販運人口(大部分是年輕婦女和兒童) 以及販運藥物新主要源頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com