轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

aliter

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

aliter

音標(biāo):[alite]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 aliter 的動(dòng)詞變位
v. t.
使(人)臥床

s'aliter v. pr.
臥床:
malade qui s'alite 臥床

常見(jiàn)用法
être alité臥床不起

近義詞:
e coucher,  coucher
聯(lián)想詞
malade,患;hospitalisé住進(jìn)醫(yī)院;soigner治療;convalescence后恢復(fù),康復(fù);mourant垂死者,臨終者,垂危者;

L'Institut participe aux études des changements des niveaux plasmatiques d'hormones pendant le repos alité.

該研究所參與了臥床休息期間血漿激素水平變化研究。

2 Par suite de ces mauvais traitements, l'auteur a d? rester alité pendant plusieurs jours.

2 由于這場(chǎng)虐待,撰文人不得不臥床養(yǎng)傷數(shù)日。

L'auteur est resté alité pendant 16?mois après l'accident, dans l'incapacité de travailler.

事故之后16個(gè)月里提交人一直臥床,無(wú)法工作。

L'élévation des niveaux plasmatiques de catécholamines a été notée après le repos alité tête en bas.

頭低位臥床休息之后,兒茶酚胺血漿水平出現(xiàn)了上升。

Le but de la poursuite de cette étude était d'évaluer comment une séance d'exercice d'endurance influencerait la réponse endocrinienne après un bref repos alité.

進(jìn)一步研究是評(píng)價(jià)一次耐力訓(xùn)練如何短時(shí)間臥床休息后響內(nèi)分泌反應(yīng)。

Les scientifiques de l'Institut se proposent pour participer aux prochains essais de repos alité tête en bas à pratiquer sur des femmes et organisés par l'ESA.

該研究所科學(xué)家已申請(qǐng)參與由歐空間組織、擬婦女身上進(jìn)行下一個(gè)頭低位臥床休息試驗(yàn)。

Beaucoup d'entre elles vivent seules, sont alitées et ne sont pas à mêmes de se rendre dans un centre sanitaire ou un h?pital quand elles nécessitent des soins.

其中許多人單獨(dú)居住、臥床不起,需要看時(shí)不能到保健中心和醫(yī)院。

Les niveaux plasmatiques de noradrénaline n'ont pas manifesté de changements significatifs pendant le repos alité tête en bas soit des sujets témoins, soit des sujets soumis à un exercice.

頭低位臥床休息期間,無(wú)論控制淵源者還是運(yùn)動(dòng)淵源者,其血漿降腎上腺素水平未顯示重大變化。

Par conséquent l'ESA, le Centre national d'études spatiales fran?ais et l'Agence nationale de développement spatial du Japon réalisent des études de longue durée en utilisant le repos alité prolongé.

因此,歐空局、法國(guó)國(guó)家空間研究中心和日本國(guó)家宇宙開(kāi)發(fā)廳正長(zhǎng)期臥床休息項(xiàng)目進(jìn)行大量研究。

L'objet de la participation de l'Institut est d'étudier la réponse neuro-endocrine, en particulier celle du système nerveux sympathique, aux facteurs de stress pendant le repos alité de diverses durées.

該研究所參與研究是為了研究各種時(shí)長(zhǎng)臥床休息期間神經(jīng)內(nèi)分泌系統(tǒng)對(duì)各種緊張性刺激反應(yīng),尤其是交感神經(jīng)系統(tǒng)反應(yīng)。

Les filles sont essentiellement représentées dans des activités nécessitant une prise de responsabilité, du dévouement et de la compassion (nourrir les grand-mères alitées, rendre visite aux amis blessés à l'h?pital).

據(jù)這些教科書(shū)描繪,女孩主要從事需要有責(zé)任心、樂(lè)于助人和有同情心工作(比如給臥床老奶奶送食物,看望受傷住院朋友)。

Ces données montrent que la simulation de l'hypogravité par le repos alité tête en bas ou le repos alité prolongé pendant le traitement des maladies chroniques pourrait affecter la réponse neuro-endocrinienne aux stimuli d'effort.

這些數(shù)據(jù)表明,頭低位臥床休息或治療慢性長(zhǎng)期臥床休息期間模擬超重力,可以響到神經(jīng)內(nèi)分泌系統(tǒng)對(duì)應(yīng)急刺激反應(yīng)。

Ces données appuient le point de vue que la simulation de l'hypogravité par le repos alité tête en bas est un bon modèle pour étudier les effets de la microgravité sur les sujets humains.

這些數(shù)據(jù)還支持這樣觀點(diǎn),即頭低位臥床休息期間超重力狀態(tài)模擬是一種研究微重力對(duì)受試驗(yàn)較好模式。

Les simulations de vol spatial par repos alité à court terme ou prolongé tête en bas permettent d'imiter certains de ces changements et procurent des conditions d'étude plus accessibles que celles du véritable vol spatial.

短期或長(zhǎng)期頭低位臥床休息等空間飛行模擬可以模仿其中一些變化,并提供比空間飛行期間更容易接近研究條件。

Ils mobilisent et forment des centaines de facilitateurs volontaires locaux qui répandent les idées discutées au sein des collectivités et renforcent les capacités des comités volontaires locaux chargés de dispenser des soins pour qu'ils s'occupent mieux des personnes alitées.

他們動(dòng)員和培訓(xùn)數(shù)百名當(dāng)?shù)刂驹复龠M(jìn)者去擴(kuò)大社區(qū)對(duì)話,加強(qiáng)志愿家庭護(hù)理委員會(huì)能力,幫助臥床不起人們。

Ce projet a été entrepris par l'Institut d'endocrinologie expérimentale à Bratislava et par la Faculté de médecine de Lyon (France), en collaboration avec une vaste participation internationale dans le cadre du projet Repos alité prolongé de l'Agence spatiale européenne (ESA).

該項(xiàng)目由設(shè)布拉迪斯拉發(fā)實(shí)驗(yàn)內(nèi)分泌學(xué)研究所和法國(guó)里昂醫(yī)學(xué)院進(jìn)行,歐洲航天局(歐空局)長(zhǎng)期臥床休息項(xiàng)目提供了廣泛國(guó)際協(xié)作。

Les résultats des investigations montrent que les niveaux plasmatiques d'adrénaline, hormone caractéristique de l'effort, sont réduits pendant le repos alité prolongé tête en bas et que l'exercice pendant le repos alité n'a aucun effet significatif sur les niveaux plasmatiques d'adrénaline.

研究結(jié)果表明,典型應(yīng)急激素腎上腺素血漿水平長(zhǎng)期頭低位臥床休息期間出現(xiàn)下降,臥床休息期間運(yùn)動(dòng)對(duì)血漿腎上腺素水平?jīng)]有產(chǎn)生重大響。

Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.

例如,一名襲擊發(fā)生時(shí)臥床老婦說(shuō),她認(rèn)為屬于南部蘇丹團(tuán)結(jié)運(yùn)動(dòng)民兵武裝男人進(jìn)入她房屋,發(fā)現(xiàn)她后,將她歐打至昏迷。

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

開(kāi)辦私人診所(牙科醫(yī)師、婦科醫(yī)生、眼科醫(yī)生、皮膚科醫(yī)師、兒科醫(yī)師)、提供護(hù)理服務(wù)公司、疾纏身患者及晚期患者療養(yǎng)院、安寧院及輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言語(yǔ)矯正學(xué)、心理學(xué))婦女通常多于男子。

Le Comité recommande que l'état partie révise les lois relatives à l'avortement en vue d'abroger les dispositions relatives aux sanctions qu'encourent les femmes qui avortent, et de procurer à ces femmes des services de qualité pour éviter les complications liées à l'avortement à risques, et il demande à l'état partie de fournir dans son prochain rapport périodique, des renseignements sur les t aux de mort alité maternelle.

委員會(huì)建議締約國(guó)審查有關(guān)墮胎法律,以便廢除對(duì)墮胎婦女施加懲罰條款,并向她們提供優(yōu)質(zhì)服務(wù),處理不安全墮胎引起并發(fā)癥。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 aliter 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。