Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?
西方是否為他們點(diǎn)燃蠟燭?
allumée
Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?
西方是否為他們點(diǎn)燃蠟燭?
Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72?heures, avec la lumière allumée jour et nuit.
據(jù)稱,他因而在牢房中被監(jiān)禁了七十二個(gè)小時(shí),不論白天黑夜,都。
Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.
小型加煤型鍋爐和手工點(diǎn)火鍋爐仍在全球很多地區(qū)使用。
L'ensemble du?quartier est?éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.
整個(gè)牢房區(qū)用熒光照明,通夜不滅,響我[原文如此] 睡眠。
Toute la rangée de cellules est éclairée par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit et empêchent l'auteur de dormir.
整個(gè)牢房單元用日光照明,整夜,響提交人睡眠。
Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.
他睡了,雖然電視還。
Quand je fais un film, c’est comme un jour de fête.Comme si je posais devant une ic?ne une bougie allumée ou un bouquet de fleurs.
每當(dāng)我執(zhí)導(dǎo)部片的時(shí)候,那便是個(gè)盛大的節(jié)日,就好像我在圣像畫(huà)前敬獻(xiàn)點(diǎn)燃的蠟燭或是束鮮花。
Allumé du gaz d'hydrogène que le pétrole à 100 fois plus rapide, la totalité de la combustion de l'essence pour aider à réduire les émissions des véhicules.
氫氣點(diǎn)燃比氣油快100倍,幫助汽油充分燃燒,減少汽車(chē)廢氣排放。
La tombe du soldat inconnu installée sous l'arc de Triomphe, qui représente tous les soldats tués au cours de la Première Guerre mondiale. Une flamme éternelle est allumée.
無(wú)名戰(zhàn)士墓位于凱旋門(mén)的下方,它象征所有在第次世界大戰(zhàn)中犧牲的戰(zhàn)士。不熄的火焰代表人民對(duì)他們的敬意。
Et aujourd’hui un petit malin a collé sur ma devanture une affiche publicitaire. Et une dame a voulu rentrer dans la boutique avec sa cigarette allumée. On croit rêver.
今天,有個(gè)‘自我’的小子竟然在我櫥窗貼了張廣告招貼。位夫人妄想吸煙就進(jìn)我的店。都做夢(mèng)呢?
L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à?distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.
燃?xì)獾狞c(diǎn)火可由遙控點(diǎn)火裝置完成,也可通過(guò)向已經(jīng)存在的點(diǎn)火源遠(yuǎn)距離釋放燃?xì)馔瓿伞?/p>
Les frères Diallo, que les experts ont rencontré dans leur bureau où une lampe pour l'expertise et l'évaluation des diamants était allumée, ont également affirmé se rendre mensuellement au Mali.
專家組在見(jiàn)到Diallo兄弟時(shí),他們辦公室里用于鉆石鑒別和估價(jià)的是的。
Le tabagisme passif, souvent appelé fumée de tabac présente dans l'air ambiant, est un mélange de fumée qui se dégage d'une cigarette allumée (fumée secondaire) et de chez un fumeur (fumée principale).
二手煙也稱為環(huán)境中的煙草煙霧,是指由燃點(diǎn)的煙草所發(fā)出的煙霧(次煙霧)及吸煙者噴出的煙霧(主煙霧)形成的混合煙霧。
La fenêtre de la cellule était obstruée par des plaques métalliques empêchant la lumière de pénétrer; la cellule n'était équipée que d'une seule ampoule de faible intensité, allumée 24 heures sur 24.
牢房的窗戶被鐵板遮住,光線無(wú)法進(jìn)入;牢房中只有盞昏暗的,始終。
Après avoir été condamné à mort, l'auteur a été incarcéré dans des conditions analogues (cellule de 3?m x 2,5?m), avec pour tout éclairage une ampoule au?plafond allumée de jour comme de nuit.
被判死刑后,被監(jiān)禁在類(lèi)似環(huán)境(10X8英尺)中,當(dāng)頭掛盞泡,日夜。
La seule cellule où la lumière reste allumée 24 heures sur 24 est la sienne et les cris constants des autres prisonniers, qui sont en majorité des malades mentaux, lui interdisent le sommeil.
其他犯人中多數(shù)患有精神病,他們不斷叫喊,再加牢房?jī)?nèi)光24小時(shí)亮,使他無(wú)法入睡。
La flamme éternelle allumée lors de la cérémonie commémorative à Battery Park est à l'image de l'élan de compassion universelle. Le monde s'est de nouveau uni et a tendu la main à ceux qui ont perdu des êtres chers ce jour fatal.
伴隨炮臺(tái)公園紀(jì)念儀式所點(diǎn)燃的永恒火炬的是來(lái)自世界各地的同情,世界再次成為個(gè)整體,對(duì)在那個(gè)注定命運(yùn)的日子失去親人的人伸出援助之手。
En outre, il dit avoir souffert du surpeuplement dans le centre de détention provisoire (qui ne comptait que 10 lits pour 20 à 25 personnes) et avoir eu des insomnies car la lumière y était constamment allumée.
他還在過(guò)分擁擠的拘留中心里受到折磨(二十至二十五名被拘押者只有十張床);而且因?yàn)槿魏螘r(shí)候牢房都而使他無(wú)法入睡。
Lorsque les lumières se sont éteintes vendredi soir dernier ici à New York, d'autres lumières se sont-elles allumées partout dans le monde -?dans nos chancelleries , nos assemblées parlementaires et dans les salles de conférence de nos ministères?- pour éclairer le chemin à suivre?
個(gè)星期五晚在紐約這里光熄滅的時(shí)候,在世界各地——在我們的使館辦公室、國(guó)會(huì)和內(nèi)閣會(huì)議室——的其他光是否照亮了前進(jìn)的道路?
Il ne fait aucun doute que la flamme qu'il a allumée et nourrie de son courage et de sa détermination exceptionnels, contre vents et marées, flamme qui a br?lé pendant plus d'un demi-siècle sans jamais défaillir, continuera de br?ler tant que la Palestine n'aura pas accédé au statut d'état souverain.
毫無(wú)疑問(wèn),他以獨(dú)特的大無(wú)畏精神和決心點(diǎn)燃和護(hù)衛(wèi)的熊熊火炬,半個(gè)多世紀(jì)燃燒至今,必將繼續(xù)傳遞下去,直至建立巴勒斯坦國(guó)。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com