轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

amonceler

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

amonceler

音標(biāo):[am??sle]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 amonceler 的動詞變位

v. t.
1 聚積,堆積
Le vent amoncelle le sable sur la grève 把沙子聚積到沙灘上
il amoncelle les documents 他把資料堆


2 <轉(zhuǎn)>集聚,積累,收集
amonceler les preuves 收集證據(jù)
amonceler des valeurs 積聚有價證券



s'amonceler
積聚,積累
Au loin, dans le nord-ouest, des nuages s'amoncellent.在遠處的西北方,云正在積聚

Fr helper cop yright
近義詞:
accumuler,  amasser,  entasser,  empiler,  ramasser,  superposer,  échafauder

s'amonceler: s'assembler,  

反義詞:
déblayer,  éparpiller,  disperser,  disséminer,  dilapider,  dissiper,  dispersé,  disséminé,  dissipé
聯(lián)想詞
accumuler堆積;effondrer壓坍,使倒塌;ramasser收集,堆集,集攏,聚集;déverser使流入,注入,倒入;balayer打掃,掃除;inquiéter使不安,使擔(dān)心;tra?ner拖,拉,曳;déborder溢出;surgir突然出現(xiàn);épuiser排干,抽空;préoccuper使擔(dān)心,使憂慮,使操心;

Le vent amoncelle le sable sur la grève.

沙子聚積到沙灘上。

Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.

他們的目光沒法透過吊籃下面的濃霧。

Nous ne pouvons pas rester les bras croisés alors que les dangers s'amoncellent.

在危險際,我們不能無動于衷。

Malheureusement, aujourd'hui, les menaces à la paix internationale continuent de s'amonceler au-dessus de nos têtes.

不幸的是,對于普遍和平的威脅繼續(xù)籠罩當(dāng)今世界。

Les vents amoncellent les nuages.

使云聚集堆。

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同樣,《全面禁核試條約》的上空也陰云密布。

Le commerce des armes est florissant et les victimes civiles des armes classiques continuent de s'amonceler dans le monde.

我們看到軍火貿(mào)興旺,我們不斷聽到報道,在世界各地,由于使用常規(guī)武器造平民傷亡。

Les ordures s'amoncelaient néanmoins dans les rues, créant des risques supplémentaires pour la santé de la population.

但是,垃圾已經(jīng)在街道上堆積起來,增加了公共衛(wèi)生險。

Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.

一些珍貴的首飾盒,一些出自仙女的巧手制的家具,都被人輕蔑地在一起。

Nous prenons la parole devant le Conseil alors que s'amoncellent les nuages noirs de la guerre.

我們在密集的戰(zhàn)爭烏云下來到安全理事會。

Nous pensons qu'il ne sert à rien d'amonceler les accords et les arrangements s'il n'y a pas de part et d'autre la volonté de les appliquer.

我們認為,如果一方缺乏實施的誠意,協(xié)議和安排再多也是枉然。

Des nuages sombres planent sur notre région et s'amoncellent par suite des déclarations et des actions des dirigeants iraniens et syriens et du Gouvernement nouvellement élu de l'Autorité palestinienne.

我們區(qū)域正在陰云籠罩下,由于伊朗、敘利亞和巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)新當(dāng)選政府的領(lǐng)導(dǎo)人的言論和行動,區(qū)域正在發(fā)生蛻變。

Car ils ont de l’argent à ne plus savoir qu’en faire au point que certains amoncellent des liasses de billets dans des placards secrets.

由于毒梟的錢太多了,都不知道怎么花了,有些人甚至把一疊疊的鈔票都放在隱蔽的壁櫥里。

Près de quatre ans après la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'érythrée et l'éthiopie, de sombres nuages annonciateurs de guerre s'amoncellent de nouveau au-dessus de mon pays.

厄立特里亞-埃塞俄比亞邊界委員會做出決定幾乎4年后,戰(zhàn)爭的烏云再次籠罩在我國的上空。

Cette séance se déroule alors que nous sommes confrontés à de graves défis qui nous assaillent de toutes parts et que les nuages de la guerre s'amoncellent à l'horizon, présageant des conséquences et des répercussions maléfiques, graves et imprévisibles.

我們四面八方都面臨嚴重挑戰(zhàn),戰(zhàn)爭烏云正在聚集,可能造邪惡、嚴重和不可預(yù)見的后果和影響,這次會議正是在這種背景下舉行的。

Il existe d'autres formes non moins pernicieuses de violation du droit à l'autodétermination, en particulier les menaces qui s'amoncellent sur les pays en développement du fait d'une nouvelle politique de force dans un monde toujours plus unipolaire et des théories qui avalisent le prétendu droit d'intervention.

存在著其他式的侵犯人民行使自決權(quán)利的行為,它們危害非淺而且尤其威脅到發(fā)展中國家。

Pourtant, même au plus fort des tensions dans l'est, il y a quelques semaines, quand les nuages de guerre s'amoncelaient sur l'Asie du Sud, le Pakistan n'a pas retiré ses troupes engagées dans les opérations antiterroristes à la frontière afghane.

然而,即使在幾周前東部緊張局勢達到頂點,在戰(zhàn)爭云游蕩在南亞上空時,巴基斯坦也并未調(diào)離它的沿阿富汗邊境的反恐行動部隊。

Le Comité note que l'auteur se réfère à des conditions générales d'incarcération inhumaines et dégradantes, à savoir notamment qu'il n'y a ni matelas, ni literie, ni?meuble dans les cellules; que le savon, le dentifrice et le papier de toilette font cruellement défaut; que la qualité de la nourriture et de la boisson est déplorable; qu'il n'y a pas d'installations sanitaires complètes dans les cellules, que les conduites d'eau usées sont à ciel ouvert et que les détritus s'amoncellent; qu'il n'y a pas de médecins en sorte que les soins sont assurés par des gardiens qui n'ont re?u à cet égard qu'une formation très limitée.

委員會注意到提交人提到監(jiān)獄里的條件總的來說是不人道和有辱人格的,諸如牢房里根本沒有床墊、其他寢具及家俱;肥皂、牙膏和手紙奇缺;餐飲質(zhì)量十分糟糕;牢房里沒有統(tǒng)一的衛(wèi)生系統(tǒng),污水橫流、垃圾堆;沒有醫(yī)生,讓只受過極有限的培訓(xùn)的看守來處理醫(yī)療問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 amonceler 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。