La recette non anticipée s'élevait ainsi à 4,2 millions de dollars.
因此,年底收到付攤款為420萬(wàn)美元。
La recette non anticipée s'élevait ainsi à 4,2 millions de dollars.
因此,年底收到付攤款為420萬(wàn)美元。
D'autres organisations appliquant le régime commun avaient également des programmes de départs anticipés.
注意到共同制度其他組織也在采用有償離職做法。
Il devait y avoir une période de transition aboutissant à des élections présidentielles anticipées.
必須有一個(gè)過(guò)渡間,然后舉行眾所待總統(tǒng)選舉。
Cela est d'autant plus important que le pays s'apprête à tenir des élections législatives anticipées.
這一點(diǎn)特別重要,因?yàn)閹變?nèi)亞比紹正準(zhǔn)備進(jìn)行立法初選。
Cette tendance à une réduction anticipée se poursuit.
這一最初削減勢(shì)態(tài)目前正在持續(xù)。
Une ??inscription anticipée?? sert plusieurs objectifs importants.
“登記”能夠?qū)崿F(xiàn)若干重要目。
Cela reste bien évidemment très inférieur aux besoins anticipés.
然而,這個(gè)數(shù)字遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于求。
On avait également anticipé des conséquences sur l'emploi.
對(duì)于工作崗位影響也進(jìn)行了測(cè)。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不適用于占有情況。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付還款系按未清償債務(wù)存量面值結(jié)清。
En cas de paiements anticipés, des garanties adéquates doivent être prévues.
如果要支付付款,必須獲得適當(dāng)擔(dān)保。
Elle prévoyait le remboursement anticipé des sommes dues en vertu du contrat.
合同落空條款規(guī)定加快支付合同之下應(yīng)付款項(xiàng)。
Le Comité estime que certains de ces voyages auraient pu être anticipés.
委員會(huì)認(rèn)為,其中有些差旅經(jīng)費(fèi)是可以料。
Voir, par exemple, le Système d'informations anticipées sur les marchandises, SIAM, www.railtracker.com.
例如見(jiàn),貨物報(bào)信息系統(tǒng),www.railtracker.com。
Des préparatifs anticipés favoriseront grandement le succès en vue duquel nous travaillons tous.
早日作好準(zhǔn)備能夠大大促進(jìn)取得我們大家共同謀求成功結(jié)果。
Il convient de noter, toutefois, qu'il peut bénéficier d'une libération anticipée.
然而,在這里必須指出,他有可能被提前釋放。
Les retraites anticipées constituent une autre des principales sources d'inactivité (31?%).
提前退休也成為一種主要非就業(yè)形式(31%)。
Elle prévoyait le remboursement anticipé des sommes dues en vertu du?contrat.
合同落空條款規(guī)定加快支付合同之下應(yīng)付款項(xiàng)。
Le Statut et le Règlement du Tribunal sont silencieux quant à la libération anticipée.
《前南法庭規(guī)約》和規(guī)則沒(méi)有提及提前釋放。
Le Comité constate que l'acompte touché par la Misr était un paiement anticipé.
小組認(rèn)為,Misr收到定金是一種付款項(xiàng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com