Les besoins particuliers en matière d'éducation des enfants, notamment dans le domaine de l'autisme.
兒童,特別患自的兒童,教育方面的特殊需要。
Les besoins particuliers en matière d'éducation des enfants, notamment dans le domaine de l'autisme.
兒童,特別患自的兒童,教育方面的特殊需要。
Il devrait former quelque 180?thérapeutes instructeurs et chefs de groupe pour les programmes régionaux relatifs à l'autisme.
它預(yù)計(jì)將每年為區(qū)域孤獨(dú)方案提供約180名指導(dǎo)治療師和小組領(lǐng)導(dǎo)。
Le Président (parle en anglais)?: Le projet de résolution II est intitulé ??Journée mondiale de la sensibilisation à l'autisme??.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):決議草案二的標(biāo)題為“世界提高自意識(shí)日”。
Les scientifiques du Centre de recherche prodiguent des conseils à Tamana dans le cadre de travaux de recherche sur l'autisme.
自中心的科學(xué)家為塔馬納協(xié)會(huì)開展自研究提供咨詢服務(wù)。
Il collabore donc avec différentes équipes scientifiques de par le monde pour les aider à percer les mystères des troubles de l'autisme.
他與很多的科研隊(duì)伍合作試圖幫助他們揭開自的秘密。
Activités à l'appui de principes mondiaux?: a)?La Journée mondiale de la sensibilisation à l'autisme est célébrée tous les ans le 2?avril.
支持實(shí)現(xiàn)全球原則的活動(dòng):(a) 每年在4月2日開展“世界提高自意識(shí)日”活動(dòng)。
Ce jeune homme est atteint d'un autisme, le syndrome d'Asperger, un trouble du développement caractérisé notamment par un engouement inhabituel pour les sciences, les langues ou l'informatique.
這個(gè)年輕人得了一種自,埃斯博格綜合,有發(fā)育障,對(duì)科學(xué)、語(yǔ)言和信息學(xué)表現(xiàn)出少見的興趣。
Daniel Tammet est un autiste éclairé ayant réussi à exprimer ce qu'il vit et ce qu'il pense. Le moyen pour la communauté scientifique d'en savoir plus sur ce trouble encore mal compris, l'autisme.
Daniel Tammet 個(gè)學(xué)識(shí)淵博的自患者,()他能解釋清楚他的生活,他的想法。給科學(xué)界提供了一種更多的了解目前仍對(duì)其知之甚少的病——自的方式。
Cela permettra à la province de créer et de conserver une masse critique de recherche destinée à accro?tre les connaissances sur l'autisme, et de faire en sorte qu'un nombre accru de psychologues professionnels praticiens soignent des enfants autistes.
這將使安大略省能開展和保持專門用于提高對(duì)孤獨(dú)的認(rèn)識(shí)的大量重要研究,并確保更多的執(zhí)業(yè)職業(yè)心理學(xué)者為孤獨(dú)患兒服務(wù)。
Parmi les programmes portant sur l'éducation spécialisée, le travail le plus remarquable est la réalisation, en l'espace de six ans, de projets exécutés en commun avec des spécialistes flamands (belges) sur la formation professionnelle, la réinsertion, l'autisme précoce de l'enfant, les centres psycho-médico-pédagogiques et l'orthopédie.
在特殊教育領(lǐng)域正在實(shí)施的聯(lián)合方案中,與佛蘭得(比利時(shí))專家在工作培訓(xùn)、參與、幼兒孤獨(dú)、心理-教育醫(yī)療-社會(huì)中心和整形教學(xué)方面開展的持續(xù)六年的聯(lián)合項(xiàng)目最有影響。
Dans l'affaire Auton (Tutrice à l'instance de) c. Colombie britannique (Procureur général), les requérants, dont quatre enfants souffrant d'autisme ou de troubles autistiques, avaient demandé des fonds auprès du Gouvernement provincial pour défrayer les co?ts du traitement de l'autisme suivant la méthode Lovaas et leur demande avait été rejetée.
在Auton(的訴訟監(jiān)護(hù)人)訴不列顛哥倫比亞省 (衛(wèi)生部長(zhǎng))案中,包括四名被診斷患有孤獨(dú)或孤獨(dú)綜合的兒童在內(nèi)的申請(qǐng)人要求省政府資助Lovaas孤獨(dú)的治療并遭到了拒絕。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同時(shí)患有多種缺陷的學(xué)生、被醫(yī)生診斷為患有孤獨(dú)或具有孤獨(dú)證特點(diǎn)的學(xué)生、表現(xiàn)出較嚴(yán)重形式的輕微神失調(diào)的學(xué)生、嚴(yán)重健康殘疾(例如癲癇、糖尿病、過(guò)敏等)的學(xué)生、患有學(xué)習(xí)障和行為混亂的學(xué)生、來(lái)自不利的社會(huì)文化環(huán)境的學(xué)生。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com