Au XXIe siècle, on devrait être favorable à l'abandon de la castration physique.
應(yīng)當(dāng)明確,在21世紀(jì)必須廢除對(duì)性罪犯實(shí)行閹割的做法。
Au XXIe siècle, on devrait être favorable à l'abandon de la castration physique.
應(yīng)當(dāng)明確,在21世紀(jì)必須廢除對(duì)性罪犯實(shí)行閹割的做法。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
雖然他已達(dá)道家不死之身,又超脫佛家輪回,但閹割仍以脅的形式起到功效。
La castration physique doit également être interdite même si l'auteur a donné son consentement pour une telle intervention chirurgicale.
即使在肇事者同意作這項(xiàng)手術(shù)時(shí)也應(yīng)當(dāng)禁止閹割。
Un projet de loi sur l'indemnisation des victimes de stérilisations et de castrations abusives a été rejeté par le Parlement.
議會(huì)駁回了一項(xiàng)旨在向?yàn)E用絕和殖腺切割手術(shù)的受害者提供補(bǔ)助金的法律草案。
Face à la castration il sait parfaitement ce qui lui reste à faire. à cette occasion, le Ma?tre sert d’agence, ainsi apparait l’image d’un père idéal.
一次機(jī)緣,,作為介,作為一個(gè)理想的父親形象出現(xiàn)了。
Pour bien comprendre, il faut voir que dans la situation originelle telle que je vous l’ai dépeinte, il y a une double dette, il y a d’une part la frustration, voire une sorte de castration du père.
為了好好理解,應(yīng)該看看原初情勢(shì),就像我給你們描繪的那樣,有雙重的債務(wù),一方面有失望,即父親的一種閹割。
SRI souligne que la pratique de la castration rituelle dans les communautés d'Hijras peut avoir de graves conséquences pour la santé étant donné qu'elle est toujours pratiquée clandestinement par des castrateurs rituels, dans de très mauvaises conditions d'hygiène.
性權(quán)利倡議指出,在兩性人群體普遍流行的割禮習(xí)俗嚴(yán)重危害健康,因?yàn)檫@都是由宗教儀式的切割者在極其不衛(wèi)的條件下悄悄進(jìn)行的。
Les condamnations prononcées dans les affaires Niyitegeka et Semanza (no?ICTR-97-20-T) sont les premières pour actes inhumains, à savoir la décapitation et la?castration d'un homme dans la première et la mutilation sexuelle du cadavre d'une femme dans la seconde.
Niyitegeka和Semanza判決(第ICTR-97-20-T號(hào))是對(duì)不人道行為(分別為將一男子斬首和閹割以及肢解女尸性器官)判定有罪的首次。
En effet, les pressions directes ou indirectes (telles que l'espoir d'une réduction de peine ou d'une libération conditionnelle) pouvant être exercées sont trop importantes pour donner crédit à ce consentement, alors que les conséquences de la castration physique sont irréversibles, contrairement à celles de la castration chimique.
在這種案件施加的直接或間接壓力(例如有希望減刑或者假釋)很大,不能忽視,而閹割的后果與化學(xué)方法去勢(shì)不同,是不可挽回的。
Quant aux mutilations génitales des femmes, l'article 305 du Code pénal définit l'ablation ou la mutilation des organes génitaux, que ce soit chez les hommes ou chez les femmes, telle une castration, comme un crime passible d'une peine d'emprisonnement à vie ou, si la personne meurt dans les 40 jours suivant la mutilation, de la peine de mort.
關(guān)于切割女性殖器的問題,《刑事法典》第305條將切除或傷毀無論是男子或女子的殖器界定為閹割,這種罪行可判終身監(jiān)禁,如果受到傷害的個(gè)人在40天之內(nèi)死亡,這種罪行可判為死刑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com