En cas de mon absence, merci de mettre mon coli à la proximilité de la poste de mon adresse.
請(qǐng)問(wèn),這句話這么翻譯對(duì)嗎?謝謝。當(dāng)我不在家時(shí)候,請(qǐng)把我郵包放在離我家最近郵局。
En cas de mon absence, merci de mettre mon coli à la proximilité de la poste de mon adresse.
請(qǐng)問(wèn),這句話這么翻譯對(duì)嗎?謝謝。當(dāng)我不在家時(shí)候,請(qǐng)把我郵包放在離我家最近郵局。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在這次爆發(fā)血性大桿菌病毒有毒性根源能夠引起內(nèi)血。
Une espèce rare de la bactérie E coli est à l'origine de l'épidémie de diarrhées mortelles en Allemagne, mais la source de la contamination n'a pas encore été trouvée.
一種稀有大桿菌是此次德國(guó)爆發(fā)致死性腹瀉傳染病元兇,但傳染源尚未找到。
L'Institut fait partie du réseau latino-américain Pulsenet, chargé de la vigilance épidémiologique moléculaire des bactéries Salmonella, Escherichia coli, Shigella et Vibrio choler?, qui sont à l'origine d'infections gastro-intestinales graves, surtout chez l'enfant.
所是拉丁美洲PulseNet網(wǎng)絡(luò)一部分,負(fù)責(zé)分子細(xì)菌沙門氏菌分子流行病監(jiān)測(cè),如結(jié)、志賀氏菌病和弧菌類霍亂,尤其對(duì)兒童造成嚴(yán)重胃感染。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com