Le Cameroun se félicite de ce double couronnement.
喀麥隆歡迎這一雙重褒獎。
Le Cameroun se félicite de ce double couronnement.
喀麥隆歡迎這一雙重褒獎。
La scène du couronnement du roi.
國王加冕的場景。
C'est le moment du couronnement de la session du millénaire de la Première Commission.
這是第一員會千年屆會最迷輝煌的時刻。
La tenue d'une conférence internationale sur la région des Grands Lacs marquera le couronnement de ces efforts.
這些努力將以關(guān)于大湖區(qū)問題的國際會的召開為結(jié)果。
Le document final adopté lors de la session extraordinaire est le couronnement du Programme d'action de Beijing.
特別會的最后文件是《北京行動綱要》的點睛之筆。
La création de ce gouvernement, couronnement des efforts du Président Abbas, est en soi un objectif méritoire.
這樣一個政府的成立將標志著阿巴斯主席的努力取得了圓滿成功,這本身就是一個很有意義的目標。
C'est tout à fait approprié que le couronnement de notre année du développement se passe en Afrique.
我們的發(fā)展年將從非洲開始是頗為合適的。
Le rapport concernant la revitalisation du CCT est le couronnement de nombreux mois de délibérations entre les membres du Comité.
關(guān)于反恐員會重振工作的報告是員會成員很多個月審的結(jié)果。
Les efforts concertés et constructifs déployés par la communauté internationale, dont le couronnement est ce sommet historique, sont dignes d'éloges.
以本次歷史性首腦會為高潮的國際社會作出的一致和建設(shè)性的努力是非常值得贊揚的。
Notre succès dans cette grande entreprise ne sera pas le couronnement ni la glorification de l'un ou l'autre état ou nation.
我們在這項偉大事業(yè)中取得的成功將不是為任何國家或民族加冕或是賦予其榮耀。
La tenue des élections parlementaire et provinciales le 18?septembre et l'inauguration du nouveau parlement ont permis le couronnement du processus de Bonn.
18日舉行國會和省級選舉,12月19日新國會宣誓就職,波恩進程由此宣告順利完成。
L'année prochaine, le Bhoutan va également célébrer le couronnement officiel de S.?M.?Jigme Khesar Namgyel Wangchuck et le centenaire de la dynastie Wangchuck.
明年,不丹還將慶祝吉格梅·辛格·旺楚克陛下正式加冕和旺楚克王朝的百年。
La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.
圣母升天節(jié)祭奠圣母瑪利亞的死亡,同時也慶祝她的光榮重生,升天和加冕。
Ces réalisations sont le couronnement d'efforts inlassables et concertés des dirigeants et du peuple afghans en particulier et de la communauté internationale dans son ensemble.
這些成就產(chǎn)生于阿富汗領(lǐng)導(dǎo)人和人民以及整個國際社會所做的堅持不懈和一致的努力。
Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.
對人類而言,國際刑事法庭是在打擊最嚴重罪行的有罪無罰現(xiàn)象的斗爭中的一個輝煌成就,這種罪行長期以來使我們的集體良知受到震驚。
Qui pourrait douter que c'est là le couronnement des engagements permanents de votre pays et de vous-même en faveur de la paix et de la sécurité internationales.
你主持會無疑說明你同你的國家對國際和平與安全持續(xù)承諾的最高表現(xiàn)。
à la veille du 11?septembre, dévoiler la Stratégie constitue un couronnement des initiatives de la communauté internationale pour lutter contre la croissance des menaces mondiales à notre époque.
這項戰(zhàn)略在9月11日前夕獲得,標志著國際社會迄今為制止此類全球威脅加劇所作努力的結(jié)果。
L'ouverture des négociations en vue d'un accord de stabilisation et d'association se présente pour la Bosnie-Herzégovine comme le couronnement d'efforts ardus après avoir surmonté une longue série d'obstacles.
關(guān)于一項穩(wěn)定和結(jié)盟協(xié)定的談判的展開,對波斯尼亞和黑塞哥維那來說是成功克服眾多障礙之后的艱苦努力的巔峰。
Ceci permettra de recréer la confiance dans les relations dans la région, dont la Conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement, prévue prochainement, sera le couronnement.
這將使我們能在本地區(qū)重建信任關(guān)系,并定于最近召開和平、安全與發(fā)展國際會。
Son prix Nobel, qui représente un grand honneur pour l'Afrique, est amplement mérité et constitue le couronnement de toute une carrière dédiée à la recherche inlassable de la paix dans le monde.
秘書長獲得諾貝爾獎是當之無愧的,非洲也為此深感榮幸,這是對他堅持不懈地獻身于尋求世界和平的最高獎賞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com