Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.
還應(yīng)采取措施防止女生輟學(xué)。
Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.
還應(yīng)采取措施防止女生輟學(xué)。
Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.
這些方案處理海洋生物多樣性的消失等問題。
Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.
耗量少也使有限的供水消耗得比較慢。
Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.
· 依照千年發(fā)展目標(biāo)目標(biāo)7的要求,轉(zhuǎn)環(huán)境資源的損失。
On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.
人們注意到在學(xué)校課程和大學(xué)課程期間,女生開始流失。
Elle aimerait également conna?tre les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et gar?ons.
她還歡迎提供有關(guān)青少年男女學(xué)生輟學(xué)率的比較數(shù)字。
La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.
此種知識(shí)的喪失是失去利傳統(tǒng)土地權(quán)利的直接結(jié)果。
Les?mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在少家氫氟碳化物泄漏的措施非常難以定量分析。
Déperdition: échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳從封存儲(chǔ)存逸出。
Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.
每年釋放的封存二氧化碳百分率。
Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.
輟學(xué)和留級(jí)現(xiàn)象表明喀麥隆教育制度的效率低。
Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.
自然人口損耗的決定性因素是出生率下降加上高的死亡率。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube說,支付這種款項(xiàng)是為了克服雇員員的上升趨勢。
Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.
另一個(gè)與持久性議題有關(guān)的問題是滲出的責(zé)任問題。
Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.
報(bào)告也指出女孩入學(xué)低,輟學(xué)率很高。
La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.
數(shù)字化可以更方便更快捷地處理、存儲(chǔ)和傳送數(shù)據(jù)而不喪失任何信息。
Mais ne peut imaginer des scénarios de la route, dans des véhicules ont été déperdition d’eau qui, quel l’espace leur jeu?
然而這樣的情景只能想像了,路在的積雪已經(jīng)被來往的車輛壓得滲出水來,又哪里會(huì)有他們的玩耍的空間呢?
La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.
淡水生態(tài)系統(tǒng)每年損失6%,海洋生態(tài)系統(tǒng)每年損失4%。
Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les gar?ons.
政府所面臨的主要挑戰(zhàn)是降低男孩和女孩輟學(xué)率。
Le terme ?fuite? ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plut?t de ?déperdition?.
在清潔發(fā)展機(jī)制中“滲漏”一詞有不同的意義,因此建議使“滲出”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com