Laissez-moi-même dans le quai se sont dépeuplées.
留下自己站在空無一人的月臺。
Laissez-moi-même dans le quai se sont dépeuplées.
留下自己站在空無一人的月臺。
Les rues se sont dépeuplées.
街上空無一人。
D'ailleurs, Isra?l occupe la terre des palestiniens depuis plus de 30 ans, alors qu'en même temps il tente de dépeupler cette terre pour l'annexer plus facilement.
然而,以色列占領(lǐng)巴勒斯坦人的土地已超過30年,其間為了更容易地吞并它而企圖趕走。
Les petites exploitations sont plus productives et plus efficaces et contribuent davantage au développement économique, les villages entourés de petites exploitations densément peuplées ayant des économies plus saines que les agglomérations entourées de grandes exploitations mécanisées et dépeuplées.
農(nóng)場“產(chǎn)量更高、更有效率、對經(jīng)濟(jì)發(fā)展貢獻(xiàn)更多”,周圍是人口眾多的農(nóng)場的社區(qū)較周圍是人口稀少的大型、機(jī)械化農(nóng)場的社區(qū)有“更健康的經(jīng)濟(jì)”。
Jamais auparavant le droit de l'humanité à l'existence n'avait été menacé à tel point que, si rien n'est fait pour stopper la rapide transmission de ce virus meurtrier, certains pays pourraient se dépeupler entièrement d'ici 20 ou 30?ans.
人類生存的權(quán)利從未受到過如此嚴(yán)重的威脅,如果不采取措施阻止這一致命病毒的迅速傳播,今后二、三十年內(nèi)一些國家的人口便有可能失。
Le Programme alimentaire mondial a récemment doublé la ration de riz des lots de réintégration, mais pour répondre aux besoins des personnes qui retournent s'installer dans des régions très dépeuplées, il faudrait peut-être aussi augmenter l'aide alimentaire et renforcer d'autres types d'assistance.
雖然世界糧食計(jì)劃署最近已將重返社會(huì)一攬子計(jì)劃中的食米部分增加了一倍;但是,為滿足那些返回人口大量減少的地區(qū)的難的需求,提供的糧食援助和其他援助的數(shù)量便可能需要增加。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com