Comment le Gouvernement fait-il face aux nouveaux déplacements?
政府是如何處理新的流離所的人民?
Comment le Gouvernement fait-il face aux nouveaux déplacements?
政府是如何處理新的流離所的人民?
Il n'y a pas de déplacement forcé de population.
對(duì)人民并沒(méi)有強(qiáng)迫流離所。
Les violences auraient entra?né le déplacement de centaines de familles.
據(jù)報(bào)告,暴力事件使成百上千個(gè)家庭流離所。
Certains membres du corps diplomatique ont fait partie du déplacement.
外交使團(tuán)也有一些成員參加訪問(wèn)。
Tel est souvent le cas lors de déplacements de population.
在人民流離所,這種情況特別顯著。
Créer des emplois à moindres co?ts ne nécessitant pas de déplacements.
● 無(wú)須往別處上班,用可以減少。
Il y a plus d'activités militaires, et donc plus de déplacements.
將會(huì)有更多的軍事行動(dòng),因此就有更多的人離鄉(xiāng)背井。
Fourniture de prestations satisfaisantes, économiques et rapides pour tous les déplacements officiels.
及為所有公務(wù)旅行提供滿(mǎn)意而有成本效益的服務(wù)。
Nous facilitons les déplacements des témoins qui doivent venir déposer au TPIR.
我們?yōu)樵诜ㄍッ媲白髯C的證人的旅行提供便利。
Malheureusement, l'on ne peut pas en dire autant des déplacements internes.
不幸的是,國(guó)內(nèi)流離所情況有所不同。
Les rebelles ont mené plusieurs attaques entra?nant un important déplacement de population.
反叛者發(fā)動(dòng)了數(shù)次攻擊,引起許多人流亡。
Nous jugeons également préoccupants les déplacements additionnels de population résultant des opérations militaires.
我們也對(duì)軍事行動(dòng)所造成的進(jìn)一步流離所感到關(guān)切。
Ma deuxième question concerne l'application des Principes directeurs concernant les déplacements internes.
第二個(gè)問(wèn)題涉及到《內(nèi)部流離所問(wèn)題指導(dǎo)原則》的執(zhí)行情況。
Ces efforts ont contribué à prévenir le déplacement des cultures de drogues illicites.
這有助于預(yù)防非法作物種植轉(zhuǎn)移。
Les civils sont les principales victimes des conflits qui provoquent des déplacements massifs.
在導(dǎo)致大規(guī)模流離所的沖突中,平民是主要受害者。
Il s'agit là d'un déplacement important du paradigme de l'incapacité.
這代表殘疾理論的一個(gè)重要轉(zhuǎn)變。
Le BANUGBIS a fourni un appui logistique pour les déplacements dans les régions.
聯(lián)幾支助處為區(qū)間旅行提供了后勤支助。
Les sommes allouées aux fonctionnaires en déplacement ne sont pas prises en compte.
這項(xiàng)估計(jì)數(shù)不包括付給有旅行身份的工作人員的津貼。
Les f?ts et les appareils doivent être sanglés sur les palettes avant tout déplacement.
在裝運(yùn)前,應(yīng)將設(shè)備和圓桶綁在貨盤(pán)上。
Les co?ts indirects de ce commerce sont le déplacement, la destitution et le sous-développement prolongé.
間接代價(jià)包括流離所、貧窮和長(zhǎng)期欠發(fā)展。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com