Au Mozambique, l'entreprise BASF a dépollué un site contaminé par une de ses succursales.
在莫桑比克,BASF公司對其子公司之一污染的一塊地作了清污處理。
Au Mozambique, l'entreprise BASF a dépollué un site contaminé par une de ses succursales.
在莫桑比克,BASF公司對其子公司之一污染的一塊地作了清污處理。
Le Gouvernement renforcera également sa campagne de sensibilisation visant à inciter le public à dépolluer le territoire.
政府還將加緊進行提高公眾意識的活動,以便保持領土的清潔。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,歸還別克斯、清理該島沿岸地區(qū)的污染物和消滅由于使用化學彈藥進行實彈射擊造成的疾病。
De même, la Garde nationale n'a pas encore donné son accord pour dépolluer trois champs de mines dans la région de Laroujina.
同樣,衛(wèi)隊尚未同意清拉魯吉納地區(qū)的3。
Les efforts entrepris pour dépolluer les zones minées et éliminer l'impact des mines en Bosnie-Herzégovine remontent au lendemain de la fin du conflit.
波斯尼亞和黑塞哥維那解埋區(qū)域的危險并消地影響的工作始于沖突結束后。
La réclamation no?5000458 porte sur les mesures à prendre pour dépolluer et remettre en état les eaux souterraines, les ressources agricoles, palustres et marines.
第5000458號索賠涉及未來采取措施消和補救地下水、農(nóng)業(yè)、濕地和海洋資源的損害。
Les Forces navales américaines ont bien cessé leurs activités militaires sur l'?le de Vieques, mais continuent de ??dépolluer?? l'?le à l'aide de méthodes peu s?res.
盡管美海軍已停止其在別克斯島的軍事活動,但是仍繼續(xù)通過不安全的方法在島上進行“清污”。
Le Pakistan a réalisé un exploit unique?: dépolluer la totalité de ses champs de mines à la suite des trois guerres menées en Asie du Sud.
巴基斯坦擁有一獨特的記錄:在南亞的三次戰(zhàn)爭后清了其所有地。
Elle a d'ores et déjà réussi à dépolluer l'ancienne installation de production de Spolana Neratovice en faisant appel à la technique de décomposition catalysée en milieu basique.
他們應用堿催化分解 (BCD)技術成功完成前Spolana Neratovice生產(chǎn)工廠的治理修復。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites, tandis que de vastes portions de territoire miné ont été dépolluées.
700多萬枚庫存地被銷毀,大面積的地區(qū)被清。
Le Kowe?t demande une indemnité de USD?14?170?924 au titre des mesures à prendre pour dépolluer les zones endommagées par la construction et le nivellement de fortifications militaires.
科威特要求就因伊建造軍事工事和回填而損害地區(qū)的今后補救措施賠償14,170,924美元。
Pour cela, il est crucial que nous intensifions nos efforts de mobilisation des ressources afin de dépolluer les zones minées et d'aider les victimes de cette arme meurtrière.
我們需要加強努力,調(diào)動資源,以清區(qū)并向這一致命武器的受害者提供幫助,這對于我們應付這些挑戰(zhàn)的努力來說,是至關重要的。
Des politiques visant à dépolluer l'air ont fait fond sur l'imbrication entre la pollution de l'air, les changements climatiques, le développement industriel et l'énergie pour le développement durable.
解決空氣污染問題的有效政策是以空氣污染、氣候變化、工業(yè)發(fā)展和能源促進可持續(xù)發(fā)展之間相互聯(lián)系為基礎的。
Le nombre de victimes nouvelles diminue, les stocks sont en cours de destruction, les zones minées sont dépolluées et la production et le transfert de mines terrestres antipersonnel ont pratiquement cessé.
新的地受害者的數(shù)量減少了,地儲存不斷銷毀,區(qū)受到清,殺傷人員地的生產(chǎn)和轉讓停止了。
Le nombre de nouvelles victimes diminue, les stocks sont en cours de destruction, les zones minées sont dépolluées et la production et le transfert de mines terrestres antipersonnel ont pratiquement cessé.
新的地受害者人數(shù)在減少,正在銷毀儲存的地,正在布區(qū)清地,殺傷人員地的生產(chǎn)和轉讓幾乎停止。
Toutes règles concernant les aquifères et systèmes aquifères doivent tenir compte de leur exposition aux polluants et du temps qu'il leur est nécessaire pour se dépolluer par rapport aux eaux de surface.
任何關于含水層和含水層系統(tǒng)的規(guī)則都要考慮到它們的易受污染性,要考慮到相對地面水來說含水層我清潔需要更長的時間。
Cependant, après la libération du Kowe?t, OMI a apporté son concours au Gouvernement kowe?tien pour dépolluer et réparer les trois?stations d'épuration, dont celle de Rekka, et remettre en état le centre de contr?le des données.
然而在科威特解放以后,OMI返回原地協(xié)助科威特政府清理環(huán)境和修復三廢水處理廠,其中包括Rekka廠,并恢復數(shù)據(jù)監(jiān)測中心。
Le but poursuivi est de tripler l'utilisation du gaz naturel dans la production d'électricité, ce qui devrait amener une réduction de 5?% des émissions de CO2 (260?000 tonnes) et donc à dépolluer l'air dans la capitale danoise.
其目標是三重利用天然氣,即用以發(fā)電,減少5%(260 000噸)的二氧化碳排放量,并使空氣更為清潔。
Les zones touchées par les bombes-grappes dispersées par les forces de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord auront au moins été nettoyées en surface à cette date, et la plupart des zones auront été totalement dépolluées à une profondeur de 50 centimètres.
屆時,在受北大西洋公約組織部隊投擲的集束炸彈影響的地區(qū),至少排了地面的集束炸彈,同時在大多數(shù)地區(qū),排了埋在地下50厘米的炸彈。
De plus, les gouvernements responsables doivent prendre les mesures nécessaires pour fournir des soins de santé adéquats, dépolluer, protéger le public des radiations, indemniser, compte tenu de l'évolution de la situation, les populations touchées et déplacées et rétablir la productivité économique des zones dans lesquelles il a été procédé à des essais nucléaires.
此外,負有責任的家政府必須采取必要步驟,向受害及流離失所的人提供足夠的公共醫(yī)療、清和放射保護服務,根據(jù)已經(jīng)變化的情況做出賠償,并需要恢復已經(jīng)進行過核試驗的地區(qū)的經(jīng)濟生產(chǎn)力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com