Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你們要才能抱到長(zhǎng)頸鹿?。?/p>
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你們要才能抱到長(zhǎng)頸鹿?。?/p>
Cette fille est une vraie girafe!
這個(gè)女孩真是個(gè)長(zhǎng)!
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要才能把一只長(zhǎng)頸鹿放進(jìn)冰?
Elle a un cou de girafe.
子長(zhǎng)。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把長(zhǎng)頸鹿放冰共需要幾步?
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
長(zhǎng)頸鹿的子長(zhǎng)的出奇。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在熱帶草原上奔跑,看到一只長(zhǎng)頸鹿。
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一個(gè)黃色的長(zhǎng)頸鹿,一個(gè)棕熊,大象和一條紫色的鵝。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
還有的子。這長(zhǎng)的子,整個(gè)人僵硬得像個(gè)雕像。
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我們可以給一頭長(zhǎng)頸鹿的最好的愛(ài)的證明,就是給它織一條圍巾。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因?yàn)椴幌胍俗⒁?,所以我們打算去非洲,那里還有其他長(zhǎng)頸鹿?!?/p>
Les girafes sont là-bas.
長(zhǎng)頸鹿在那邊。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(長(zhǎng)頸鹿說(shuō)) :你給我剛發(fā)一個(gè)很好看的禮物.
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在這個(gè)句子里“m”代表長(zhǎng)頸鹿,所以“m”是陰性。然而”envoyé”后面沒(méi)有”e”,為什呢?
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亞巴爾伯公園的圣地亞哥動(dòng)物園里,長(zhǎng)頸鹿媽媽和寶寶的溫情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他與長(zhǎng)頸鹿的歷險(xiǎn)故事,第四集中,他找到了一種神奇的植物,挽救了中毒的母親。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是這樣看待長(zhǎng)頸鹿的,因?yàn)閒oret的頭比他們高得多,他們看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在這里“l(fā)”代表這只長(zhǎng)頸鹿,它是直接賓語(yǔ)。它是陰性,它在avoir前面,所以需要配合: ? e ? 必須。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est ? ma main ?, et ? me ? est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?沒(méi)問(wèn)題,跟長(zhǎng)頸鹿結(jié)婚的時(shí)候,不用寫(xiě)信,只要說(shuō)話就好了!
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com