Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
與雅克·希拉克樣,歐萊雅女繼承人也很可能表現(xiàn)出疾病跡象。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
與雅克·希拉克樣,歐萊雅女繼承人也很可能表現(xiàn)出疾病跡象。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她認(rèn)為,這些都可以讓他繼承人繼續(xù)進(jìn)行訴訟充分理由。
Les femmes sont héritières des titres et des terres de la famille.
婦女家庭主產(chǎn)權(quán)和土地繼承人。
Lorsque les filles sont les héritières, les fils vont généralement vivre dans la famille de leur femme.
在女做繼承人情況下,般當(dāng)上門(mén)女婿,跟新娘家人起生活。
L'article 480 dispose que ??toute personne physique ou morale peut être déclarée héritière ou légataire??.
第480條規(guī)定“任何自然人或法人都可被指定為繼承人或承繼人”。
Lorsque la femme est la seule héritière, elle hérite de la totalité de la succession de son mari.
如果妻惟繼承人,她繼承丈夫全部財(cái)產(chǎn)。
Il arrive que les jeunes filles ou femmes héritières re?oivent une part plus grande des biens que les héritiers males.
有時(shí)女性繼承人份額大于男性繼承人份額。
Cette situation correspond à la réalité de la société laotienne, où les filles sont les principales héritières de leurs parents.
這調(diào)查結(jié)論符合老撾社會(huì)現(xiàn)實(shí)情況,其中女構(gòu)成從其父母繼承大多數(shù)。
Le fait que le Corps de protection du Kosovo (CPK) demeure une organisation paramilitaire héritière de l'ALK suscite de vives préoccupations.
我們對(duì)保留科索沃保護(hù)團(tuán)作為科索沃解放軍準(zhǔn)軍事繼承者感到關(guān)切。
La tante est morte en 1975 et la mère de l'auteur était la seule héritière.
逝世,提交人母親唯繼承人。
La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.
提交人要求被承認(rèn)為貴族頭銜繼承人以西班牙法律為依據(jù),不幻想。
L’Université Michel de Montaigne Bordeaux 3 est l’héritière d’une des plus prestigieuses facultés de la fin du XIXe qui puisait elle-même ses racines dans un lointain passé médiéval.
米歇爾蒙田波爾多第三大學(xué)十九世紀(jì)末最負(fù)盛名學(xué)院之,最早起源于遙遠(yuǎn)中世紀(jì)。
L'actuel ministre du Travail est soup?onné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月直主管財(cái)務(wù)現(xiàn)任勞工部長(zhǎng),被懷疑當(dāng)時(shí)在處理歐萊雅繼承人稅務(wù)問(wèn)題上有利益糾葛。
Les interprétations traditionnelles des lois musulmanes, souvent transposées dans le droit écrit, octroient généralement aux héritières musulmanes une part d'héritage inférieure à celle des héritiers de même degré.
對(duì)穆斯林法律傳統(tǒng),通常通過(guò)成文法來(lái)解釋?zhuān)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/hMAol5U5RnG@@hFwfpeOBH8uRDps=.png">般給予穆斯林女性繼承人份額要小于平行男性繼承人。
étant l'héritière de grandes civilisations anciennes de l'Anatolie orientale, l'Arménie a développé plus tard une culture qui présentait de remarquables similarités avec les civilisations voisines zoroastriste et gréco-romaine.
亞美尼亞古老而偉大東安納托利亞文明繼承者,后來(lái)它發(fā)展了與鄰近瑣羅亞斯德以及希臘和羅馬文明明顯相似文化。
La République de Croatie est l'héritière d'un des pays fondateurs de l'ONU, et mon pays est très attaché aux idéaux élevés qui étaient ceux des fondateurs de l'Organisation.
克羅地亞共和國(guó)聯(lián)合國(guó)個(gè)締造國(guó)繼承者,我國(guó)珍惜聯(lián)合國(guó)締造者奉行崇高理想。
D'après les clichés, qui mettent en lumière l'allure chic et mystérieuse de l'héritière de la famille Grimaldi, Charlotte Casiraghi est une princesse bien plus rock que la British Kate Middleton.
照片中夏洛特優(yōu)雅地漫步在陽(yáng)光下,作為格雷瑪?shù)霞易?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">繼承人,夏洛特?卡西拉奇相對(duì)英國(guó)王妃凱特?米德?tīng)栴D更具有搖滾風(fēng)格。
La s?ur de l'auteur est donc devenue propriétaire des biens car elle était l'héritière légitime du propriétaire initial des biens et elle satisfaisait à toutes les conditions énoncées par la loi.
因此,提交人妹妹成為了財(cái)產(chǎn)所有者,因?yàn)樗?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/uzeGQBJhikZbZ9Tluy6w@fiGA@k=.png">符合法律規(guī)定所有條件財(cái)產(chǎn)原有者。
Un agent du protocole accueillera les personnalités de marque (chef d'état ou de gouvernement, vice-président, prince héritier ou princesse héritière) en bas de l'escalier roulant à l'entrée des délégués et les accompagnera à la cérémonie.
名禮賓官將在代表入口處自動(dòng)扶梯口迎接并陪同貴賓(國(guó)家元首、政府首腦、副總統(tǒng)、王儲(chǔ)和女王儲(chǔ))。
Héritière d'une riche diversité biologique, Sri Lanka attache une grande importance à la nécessité de faire progresser la compréhension et la coopération dans le domaine de l'utilisation et de la protection des ressources génétiques marines.
斯里蘭卡具有豐富生物多樣性,非常重視促進(jìn)理解海洋遺傳資源以及就其利用和保護(hù)開(kāi)展合作。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com