A chacun de s'immerger ou non dans cette ? histoire d'amour ? éminemment tragique.
無(wú)論是否沉醉影片中,這段關(guān)于愛(ài)故事充滿(mǎn)著悲觀主色彩。
s'immerger: s'enfoncer, plonger, se fondre,
s'immerger: flotter
remonter, émerger,A chacun de s'immerger ou non dans cette ? histoire d'amour ? éminemment tragique.
無(wú)論是否沉醉影片中,這段關(guān)于愛(ài)故事充滿(mǎn)著悲觀主色彩。
En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.
此外,風(fēng)力渦輪機(jī)水下部分可以成為海洋生物棲息地。
Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.
海山是水下之山,遍布所有大洋。
Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.
其他所有物品或物質(zhì)均須在發(fā)一般許可證后方可傾倒。
On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.
人們還考慮在海溝處置高含量核廢物。
Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.
根據(jù)海水不同深度和溫度,可以投入不同形態(tài)二氧化碳(氣體、液體或固體)。
L'enseignement de?cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la?Bible qui servent à?encadrer leur propre perception de la réalité.
CKREE這一課程傳授保證學(xué)童深深地浸在《圣經(jīng)》故事里,成為其觀察現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。
Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.
然而,所有物質(zhì),包括按照該公約可在海上處理物質(zhì),都含有天然和人工來(lái)射性核素。
Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.
游客可以沉浸在地方和土著人民日常生活中,同時(shí)幫助他們維護(hù)環(huán)境和文化遺產(chǎn)。
Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de fa?on que celle-ci ne flotte pas.
有科學(xué)公式可以計(jì)算浮力和確保傾棄物件不能浮起密度。
On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.
最近,有人提出,可以向深?;蚴巧詈5刭|(zhì)構(gòu)成投入二氧化碳,以減緩氣候變化帶來(lái)影響。
Entre mars et le début de juin, 381?169 mètres carrés ont été décontaminés et 2?025 engins non explosés, 4?mines antipersonnel et 2?mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期間,排雷面積達(dá)381 169平方米,銷(xiāo)毀2 025枚未爆彈藥、4枚殺傷人員地雷和2枚水雷。
L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.
國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)指出,所有物質(zhì),包括按照公約規(guī)定可以棄于海洋那些物質(zhì)在內(nèi),都包含天然或人造射性核素。
En outre, il convient de s'interroger sur la ??partie immergée de l'iceberg??, la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.
還必須審查尚未顯露部分,即提具保留或解釋性聲明內(nèi)部程序及其國(guó)際影響。
Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dép?ts de sulfure polymétallique le long d'une cha?ne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.
多金屬硫化物礦床是數(shù)千年來(lái)在海床溫泉附近積聚而成,海床溫泉位于海底活火山山脈各處,而這些火山山脈蔓延全球所有海洋盆地。
Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en ?uvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.
雖然許多領(lǐng)域在審查報(bào)告期內(nèi)都取得了重大進(jìn)展,但在許多方面,“速贏”活動(dòng)實(shí)施仍然只是冰山一角。
En conséquence, ce n'est pas accompagnés de ??l'invisible éléphant du scepticisme??, mais plut?t d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.
因此,這不是抱著看不見(jiàn)大象懷疑,而是努力改變我們觀念,擴(kuò)大我們經(jīng)驗(yàn)并使我們深入其他人現(xiàn)實(shí),我們傾向于在這種情況下代表這些人。
Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre fa?on de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.
我們支持創(chuàng)建“預(yù)防文化”,但這個(gè)進(jìn)程將需要聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)協(xié)調(diào)一致努力,并需要改變我們埋頭對(duì)處理危機(jī)爭(zhēng)取回應(yīng)性辦法集體心態(tài)。
Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.
這些準(zhǔn)則包括《倫敦公約》目內(nèi)某一物質(zhì)是否可認(rèn)為免責(zé)(可予傾倒)或是否仍須進(jìn)一步評(píng)價(jià)逐步評(píng)價(jià)程序。
Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.
例如,第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后沉入波羅海化學(xué)武器,現(xiàn)在由于其金屬容器腐蝕而“重新浮現(xiàn)”。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com