Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.
即使令人不快觀點(diǎn)信仰也不是誹謗性。
Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.
即使令人不快觀點(diǎn)信仰也不是誹謗性。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions mena?antes et agressives, voire injurieuses.
而我們?cè)诖髸?huì)堂所聽(tīng)到一直是威略性發(fā)言,包括一些接近于污辱性發(fā)言。
Le médecin a établi que le requérant était très agité, sentait nettement l'alcool, criait et tenait des propos injurieux.
負(fù)責(zé)檢察醫(yī)生確定申訴人處于高度情緒波動(dòng)狀況,明顯有酒精氣味,大呼叫,并且語(yǔ)言粗魯。
E.?Ourlaeva a été arrêtée pour avoir diffusé des documents injurieux pour les symboles de l'état de la République d'Ouzbékistan.
烏拉耶娃女士是由于散發(fā)玷污烏茲別克斯坦共國(guó)國(guó)家象征材料而被拘留。
Le remède à des paroles injurieuses est davantage de paroles, davantage de dialogue et davantage de compréhension, et non l'inverse.
對(duì)付無(wú)禮不快言法是進(jìn)行更多交談、更多對(duì)話更多了解——而非更少。
En outre, des diplomates de la Mission du Venezuela ont été traités de manière injurieuse et humiliante dans des aéroports des états-Unis.
此外,委內(nèi)瑞拉代表團(tuán)外交人員在美國(guó)機(jī)場(chǎng)蒙羞受辱。
Tels sont les faits, et le recours à un langage injurieux ne peut changer la vérité ni dissiper la responsabilité de l'éthiopie.
這都是事實(shí),而且使用謾罵方式無(wú)法改變真相或免除埃塞俄比亞責(zé)任。
étant donné que ce programme est ciblé sur les enfants dès leur plus jeune age, le Kenya devrait se débarrasser de ces stéréotypes injurieux.
因?yàn)檎n程針對(duì)是處于生命最早期兒童,我們希望肯尼亞能最終擺脫侮辱性定型觀念。
Dans un certain nombre d'incidents, des membres du personnel de l'UNRWA ont été agressés par des propos injurieux, menacés, agressés physiquement et visés par des tirs.
在一些事例中,近東救濟(jì)工程處人員受到辱罵、威、襲擊身體槍擊。
Plusieurs publications périodiques ont signalé des manifestations d'antisémitisme sous la forme d'actes de vandalisme commis dans des cimetières et de l'apposition d'inscriptions injurieuses sur des édifices.
幾項(xiàng)新聞出版物報(bào)導(dǎo)了以在墓園犯下野蠻行為在建筑物墻壁上侮辱性涂抹形式表現(xiàn)反猶太主義。
L'avis déposé par Mme?Ofume contenait également une "série de plaintes pour racisme, ségrégation, menaces de mort, propos injurieux et discrimination en?classe et dans l'enceinte du collège".
Ofume夫人起始通知也提及“一系列關(guān)于在課室學(xué)院里種族主義、隔離、生命威、下流稱呼歧視申訴?!?/p>
Les états-Unis ont ajouté qu'une déclaration (ou toute autre communication) diffamatoire n'est pas seulement injurieuse, mais qu'elle est aussi fausse.
美國(guó)還說(shuō),誹謗性言(或其他表述)不僅僅是一種令人不快言,而且是一種虛假言。
L'état partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient ?déplacés?, ?de mauvais go?t? et ?injurieux et offensants?.
締約國(guó)還提到,所有上述決定都提到那封信措詞是“不恰當(dāng)”、“趣味很低”以及“惡言惡語(yǔ)”。
Que cherche-t-on au juste avec ces propos injurieux et ce violent discours contre Cuba prononcé par ce fonctionnaire à la fondation Heritage, notoirement connue pour ses positions ultraconservatrices.
這位官員在以極端右翼立場(chǎng)而聞名傳統(tǒng)基金發(fā)表了一份咄咄逼人反古巴演說(shuō),對(duì)古巴進(jìn)行攻擊,其意欲何為?
Les policiers comme le procureur lui parlaient en termes injurieux, proférant des phrases comme ?tu devrais être exécuté? ou ?tu n'es qu'une ordure parmi les hommes? et autres du même genre.
警官們公共檢察官都對(duì)他進(jìn)行辱罵,包括運(yùn)用了諸如“該把你給斃了”、“你只不過(guò)是人群中敗類”等諸如此類語(yǔ)言。
Bien que ce terme existe dans de nombreuses langues, il a acquis des connotations péjoratives, négatives, voire même injurieuses dans plusieurs d'entre elles, et doit donc être manié avec la plus grande précaution.
雖然“殘障”在許多語(yǔ)文中是一個(gè)得到確認(rèn)用語(yǔ),但是在若干語(yǔ)文中具有否定、甚至污辱性貶義,應(yīng)當(dāng)極其審慎地使用該詞。
Il y a toutefois eu de petits incidents causés par la Garde nationale et les forces turques, principalement à Nicosie, tels que jets de pierres, propos injurieux et incursions dans les emplacements non gardés.
不過(guò),國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)土耳其部隊(duì)造成了一些事故,主要發(fā)生在尼科西亞,包括擲石、辱罵短暫在進(jìn)入無(wú)人地點(diǎn)。
Il a examiné des cas relatifs, entre autres, à une prétendue discrimination sur le marché du crédit, à l'emploi de propos injurieux par des particuliers, ainsi qu'à l'accès à un lieu ou service public.
消除種族歧視委員會(huì)處理問(wèn)題還有:指稱貸款市場(chǎng)存在歧視、202 個(gè)人使用侮辱性語(yǔ)言,203 以及出入公共場(chǎng)所或使用公共服務(wù)機(jī)會(huì)。
Les minorités raciales, ethniques, religieuses et linguistiques ont souvent été la cible de critiques injurieuses, violentes et répétées contre leurs membres, souvent en raison d'attitudes stéréotypées bien enracinées, et ceci a aggravé la discrimination dont elles souffrent.
往往由于牢固陳規(guī)陋俗,少數(shù)種族、族裔、宗教語(yǔ)言往往成為欺辱、暴力反復(fù)批評(píng)目標(biāo),而這又加深了對(duì)他們歧視。
S'agissant du paragraphe 9, il fait remarquer qu'aux états-Unis, même des discours injurieux sont protégés, et que délégation interprète la référence aux mesures disciplinaires internes dans la perspective de la liberté de parole qui est inscrite dans la Constitution.
關(guān)于第9段,他指出,在美國(guó),即使是冒犯性講話也受到保護(hù),他代表團(tuán)是以與按照《憲法》保護(hù)言自由相一致態(tài)度,來(lái)解釋與內(nèi)部紀(jì)律措施提法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com