Ironie du sort, il déteste la musique.
但是諷刺是,他厭音樂。
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是諷刺是,他厭音樂。
Il manie l'ironie avec finesse.
他不失細(xì)膩地巧用諷刺。
Nous devons ajouter à cela une autre ironie tragique.
此外,還必須提到另一個(gè)不幸具有諷刺意義現(xiàn)象。
Comble de l'ironie, je gagne des points si je refuse de parler à certains males !
具有諷刺意味是,每拒絕一位邀約我就會(huì)獲得一定積分!
Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.
更乖謬是,一些維持和平人員也被撤走。
En outre, l'ironie veut que ceci les a exposés à une publicité négative.
此外,這還給這些國家造成負(fù)面形象。
Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.
該職務(wù)使他對(duì)在其擔(dān)任上一職務(wù)期間下令撤換那些個(gè)人享有直接管轄權(quán),而且最具諷刺或挑釁意味是,蘇丹政府讓他負(fù)責(zé)蘇丹與聯(lián)國之間關(guān)系。
L'ironie veut que les personnes éduquées ne soient pas plus épargnées que les analphabètes.
具有諷刺意味是,受過教育和沒有受過教育,同樣都是腐敗行為受害者。
Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.
黎明前夕。靜使人聯(lián)想到死亡。值得諷刺是躁動(dòng)心卻怎么也無法平息。
Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.
不遠(yuǎn)勃朗峰正在看著我們,可能在聆聽我們這些頗具諷刺意味話語。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有諷刺意義是,意圖最美好捐助國有時(shí)促成這種情況。
L'ironie est que ceux qui en sont le moins responsables sont précisément ceux qui en souffriront le plus.
具有諷刺意味是,最不應(yīng)該為之負(fù)責(zé)卻將受害最深。
Comble d'ironie, nous avons pu suivre l'évolution quotidienne de ces exercices militaires sur les cha?nes de la télévision russe.
有諷刺意義是,我們每天都能在俄羅斯一些電視頻道上看到那些軍事演習(xí)整個(gè)過程。
Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!
極具諷刺意義是,她刺殺竟是一個(gè)垂死人,一個(gè)因病而不久于人世人!
Quelle triste ironie de constater que les pauvres, qui y contribuent le moins, sont ceux qui en souffrent le plus.
令人痛心地具有諷刺意味是,對(duì)全球變暖應(yīng)負(fù)責(zé)任最少窮人卻受其不利影響最嚴(yán)重。
L'ironie veut qu'à mesure que le monde devient plus civilisé, nous soyons plus vulnérables à ces actes inhumains de terrorisme.
具有諷刺意義是,隨著世界變得更為文明,我們更易于受這種恐怖主義非人道行徑傷害。
L'ironie veut qu'au début de ce nouveau millénaire, la pauvreté et les inégalités de revenus demeurent nos plus grands défis.
具有諷刺意味是,在這個(gè)新千年開始之際,貧窮和收入平等仍是我們最大挑戰(zhàn)。
L'ironie du sort veut que l'Afrique soit aussi la région la moins pourvue de ressources pour s'attaquer à ce fléau.
另一個(gè)可悲現(xiàn)實(shí)是,非洲是最缺乏可用于應(yīng)付這個(gè)禍害資源區(qū)域。
J'ai entendu dire que, par le passé, on qualifiait la Conférence du désarmement, sans ironie, de ?meilleur club de la ville?.
我過去曾聽到有人說裁談會(huì)是“城里最好俱樂部”,沒有諷刺意昧,它是這樣。
Mais il serait d'une ironie tragique que la communauté internationale considère ces avancées, pour encourageantes qu'elles soient, comme matière à complaisance.
同時(shí),盡管這些進(jìn)展令人鼓舞,但是,如果國際社會(huì)因?yàn)槿〉眠@些進(jìn)展而沾沾自喜,就會(huì)令人啼笑皆非。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com