Il est gourmand de flatteries.
他很喜歡聽奉承話。
Il est gourmand de flatteries.
他很喜歡聽奉承話。
Je ne peux lui dire ceci sans qu’elle pense à des flatteries d’amoureux.
如果我對她說這些話,她會認(rèn)為是花言巧語的。
Il nous a fait mille flatteries.
他對我們百般奉承。
Tous, à qui mieux mieux, faisaient assaut de flatterie.
各個都爭先恐后, 盡其奉承之能。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
這只能解釋為給一個超級大國拍馬屁。
Sans espoir d'avenir, ils pensent se sentir aliénés de la société et sont vulnérables aux flatteries des partisans du conflit armé.
他們對未來缺少希望,因此對社會日益不滿,容易受鼓吹武裝沖突者的蠱惑。
Certains fraudeurs ont recours à la flatterie et à l'apparence de complexité pour inciter les victimes à participer à des investissements frauduleux.
有些欺者利用諂媚和復(fù)雜的外表誘惑受害人參與欺資。
Nous ne suivrons peut-être pas le même format car, bien que l'imitation soit la forme la plus sincère de la flatterie, ce n'est pas toujours ce qui marche le mieux.
我們不一定遵循完全一樣的格式,原因是,雖然模仿是恭維的最真切形式,但它并非總是奏效。
Menacer de faire du principal organe judiciaire de l'Organisation des Nations Unies l'arme politique d'une partie au conflit est un précédent dangereux qui devrait être rejeté sur-le-champ, et non pas légitimé en s'abaissant à de basses flatteries dans un processus de négociation.
威脅將聯(lián)合國主要司法機(jī)關(guān)變成沖突一方的政治武器是一個危險的先例,應(yīng)立即遭到拒絕,不應(yīng)通過在談判進(jìn)程中加以迎合而予合法化。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com