Il est regrettable que la résolution ne traite pas judicieusement de cette question.
人遺憾的是,決議未以適當(dāng)方式解決這一問(wèn)題。
Il est regrettable que la résolution ne traite pas judicieusement de cette question.
人遺憾的是,決議未以適當(dāng)方式解決這一問(wèn)題。
Nos arguments portent judicieusement sur nos capacités limitées.
我們的論點(diǎn)始終落腳于我們的能力有限這一點(diǎn)。
Il importe de concilier judicieusement ces deux principes.
必須認(rèn)真地在這兩個(gè)原則之間求得平衡。
Il n'est pas utilisé judicieusement cette fois-ci.
這次不是負(fù)責(zé)任地使用否決權(quán)。
En Inde, le marché des capitaux est judicieusement régulé.
印度具有管理規(guī)范的資。
Le rapport est également judicieusement équilibré, ce qui est capital.
報(bào)告也是不偏不倚的,這點(diǎn)既是重要的也是明智的。
En conséquence, il faut aussi des interventions gouvernementales judicieusement con?ues.
因此還需要適當(dāng)設(shè)計(jì)的政府干預(yù)。
Les questions des enfants sous occupation étrangère doivent être examinées judicieusement.
也必須適當(dāng)解決外國(guó)占領(lǐng)下的兒童的問(wèn)題。
Le secrétariat a fort judicieusement traité la question de deux manières.
秘書處從下述兩個(gè)方面處理這一問(wèn)題是十分合適的。
L'intervenant espère bien que les moyens de formation seront utilisés judicieusement.
它相信,培訓(xùn)資源將會(huì)得到審慎使用。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'état.
委員會(huì)明智地摒棄了有爭(zhēng)議的國(guó)家罪行概念。
L'ONU doit donc utiliser judicieusement ces informations et en citer la source.
因此,聯(lián)合國(guó)使用此種信息時(shí),必須予以妥善處理和說(shuō)明信息歸誰(shuí)所有。
De nombreuses voix nous ont judicieusement exhortés à ne pas oublier.
許多聲音恰當(dāng)?shù)靥嵝盐覀儾灰涍^(guò)去,但是這些聲音并沒(méi)有把罪責(zé)歸咎到當(dāng)代人身。
Il est donc impératif que les ressources de l'Organisation soient utilisées judicieusement.
因此,必須明智地使用聯(lián)合國(guó)的資源。
De plus, compte tenu des ressources limitées, les programmes devraient être judicieusement ciblés.
此外,考慮到資金有限,應(yīng)該使方案具有戰(zhàn)略重點(diǎn)。
Les médias devraient contribuer aux programmes de prévention en menant des campagnes judicieusement ciblées.
媒體應(yīng)通過(guò)目標(biāo)明確的宣傳活動(dòng),參與支持現(xiàn)有的預(yù)防吸毒方案。
Ces deux pays ont alors déployé rapidement et judicieusement du personnel militaire et policier.
這兩個(gè)國(guó)家立即做出適當(dāng)反應(yīng),部署了軍事和警務(wù)人員。
Le Gouvernement espère que les données ainsi collectées seront judicieusement utilisées par les acteurs concernés.
政府希望所收集的數(shù)據(jù)將得到所有利益有關(guān)者的有效利用。
Il faut utiliser judicieusement l'eau d'arrosage et la laisser imbiber suffisamment le sol.
應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎使用寶貴的灌溉用水,并使土地有足夠的排水能力。
Ce phénomène pose de nouveaux défis qui doivent être relevés judicieusement et de manière intégrée.
它構(gòu)成一些應(yīng)該以統(tǒng)籌兼顧的方式進(jìn)行適當(dāng)處理的新挑戰(zhàn)。
聲明:以例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com