à cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plut?t laconique.
秘書的報告不幸在這方面保持沉默。
à cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plut?t laconique.
秘書的報告不幸在這方面保持沉默。
Je voudrais clore ma déclaration par la remarque laconique de Mme?Patricia Lewis, Directrice de l'UNIDIR.
請允許我以聯(lián)合國裁軍研究所所帕特里克·劉易斯博士的精辟意見結(jié)束言。
De plus, la loi nationale peut être laconique, voire muette, quant aux entités qui ont le statut d'?organe?.
此外,一國國內(nèi)法可能無法后確定或根本無法確定實體的類別和哪些實體具有“機(jī)關(guān)”的地位。
Le pétitionnaire doit donc donner des réponses brèves et laconiques, sans dépasser la limite, qui est de dix minutes.
因此,請愿簡明扼要地回答問題,不超過規(guī)定的10分鐘的時間限制。
Il demande toutefois aux pétitionnaires de répondre de manière précise et laconique aux questions tout en se limitant à cinq minutes.
同時,他要求請愿準(zhǔn)確扼要地回答問題,而且限制在5分鐘之內(nèi)。
Nous sommes donc dé?us de constater que l'Assemblée générale n'adoptera pas une telle résolution, mais plut?t une décision de procédure laconique.
我們感到遺憾的是,大會不準(zhǔn)備通過生物公約決議,而是一份簡要的程序決定。
Notre délégation prend à c?ur votre appel en faveur d'un plus grand professionnalisme de notre part, sous la forme de déclarations laconiques et de propositions concrètes.
我國代表團(tuán)認(rèn)真對待你要求我們通過言簡要和提出具體議案來盡量以專業(yè)方式展開工作的呼吁。
Enfin, les dossiers de mort violente ou suspecte qui aboutissent au parquet sont accompagnés, dans la totalité des cas, d'un procès-verbal de constat mal rédigé et laconique.
后,送交檢察機(jī)關(guān)的全部暴力或可疑死亡案件所附的調(diào)查記錄編寫得既差又簡單。
Dans des affaires comme Soobramoney c. le Ministre de la santé, examinée par la Cour constitutionnelle d'Afrique du Sud, et dont il est fait mention dans le rapport du Rapporteur spécial, n'est-il pas fortement probable que toute évaluation faite par un instrument international soit nécessairement laconique sur un sujet aussi délicat?
比如由南非憲法法院受理的“Soobramoney訴衛(wèi)生部”案(此案在特別報告員的報告中也提到過),在這類棘手的案件上,條約機(jī)構(gòu)是否會做出含糊其辭的評價?
Comme l'ont souligné les experts, les projets d'instruments ne reflètent pas seulement les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, les traités et déclarations régionales applicables (ainsi que des codes types nationaux, de la jurisprudence nationale et internationale (importante)) mais aussi les diverses déclarations émanant de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes qui étoffent les dispositions relativement laconiques des instruments de base susmentionnés.
正如這些專家所強(qiáng)調(diào)的那樣,這些文書草案不僅考慮到了《公民及政治權(quán)利國際盟約》、適用的區(qū)域條約和宣言(加上國家示范準(zhǔn)則以及重要的國際和國內(nèi)判例)的各項條款,而且也考慮到了“聯(lián)合國和其他機(jī)構(gòu)為[上述]基本文書中相對簡潔的條款賦予更多實質(zhì)內(nèi)容的各種宣言”。
Tous les enseignements tirés d'une opération aussi complexe ne sauraient être résumés dans l'exposé laconique que je vais faire, mais je pense que des enseignements cruciaux apparaissent particulièrement si l'on considère trois aspects de notre expérience?: le réajustement du mandat de la MINUSIL; la mise en place des moyens permettant de mener à bien ce mandat; et l'administration de la Mission aux fins de mettre en oeuvre ce mandat et de consolider les acquis.
雖然我今天的簡短通報不可能概括這樣一個復(fù)雜行動的所有經(jīng)驗教訓(xùn),但我認(rèn)為,如果仔細(xì)研究這次經(jīng)歷的三個方面,就可以現(xiàn)其中主要的經(jīng)驗教訓(xùn),這三個方面是:調(diào)整聯(lián)塞特派團(tuán)授權(quán);提供執(zhí)行新授權(quán)的手段;以及管理聯(lián)塞特派團(tuán),執(zhí)行授權(quán),鞏固取得的成果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com