轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

mandant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

mandant

音標(biāo):[mɑ?dɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:mandant可能是動(dòng)詞mander變位形式

mandant, e

n.
[法]委托人, 委任者 法語 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
commettant
反義詞:
agent,  député,  délégué,  mandataire,  représentant
聯(lián)想詞
mandat委托,委任;mandataire受委托者;

Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.

換言之,安理會(huì)是執(zhí)行指示機(jī)關(guān),大會(huì)是發(fā)布指示機(jī)關(guān)。

Pour le moment, les états-Unis pensent qu'il suffit de proroger le mandant du Bureau de six mois.

美國初步看法是,把政治事務(wù)處任期延期6個(gè)月是充分。

Un membre a démissionné durant cette période, et a été remplacé lorsque son mandant a soumis de nouvelles candidatures au Conseil.

報(bào)告期間,1名成員辭,所屬集團(tuán)向理事會(huì)作出新提名,空缺由相關(guān)人選填補(bǔ)。

Le transporteur ne devrait pas être autorisé à abandonner son r?le de mandant pour adopter celui de mandataire pendant le transport.

不應(yīng)允許承運(yùn)人在運(yùn)輸期間將其角色從主要事人改為代理人。

Les avocats ont été empêchés de les contacter et n'ont pas eu accès au mandant judiciaire expliquant la raison de ces descentes.

事人律師被禁止與事人見面,并被禁止查閱說明搜捕假設(shè)性理由司法命令。

Il reviendra donc à la loi nationale applicable de déterminer, par exemple, si le mandant ou son mandataire est partie à un contrat donné.

因此,舉例說,要決定委托人或其代理人是否為某一具體合同事人,將取決于所適國法律。

Mon pays est déterminer à remplir scrupuleusement son mandant régional et sa première tache consistera à promouvoir cet instrument afin d'obtenir les ratifications nécessaires à son entrée en vigueur.

我國致力于區(qū)域任務(wù),其中首要任務(wù)將是促進(jìn)該文件,以便使之得到批準(zhǔn)并進(jìn)而生效。

"Chers compatriotes, compte tenu des circonstances exceptionnelles que connait notre pays, j'ai décidé en mon ame et conscience de ne pas me représenter à l'issue de mon premier mandant en 2012".

“親愛同胞們,鑒于我們國家所處特殊形勢(shì),我發(fā)自內(nèi)心決定在2012年結(jié)束第一任期后不再出任總統(tǒng)?!?/p>

L'employé doit demander au mandataire qui effectue l'opération à la place du client de présenter une copie certifiée du pouvoir, en plus des pièces justificatives de l'identité du mandataire et du mandant.

雇員應(yīng)要求代表客戶進(jìn)行交易受權(quán)代理人出具代理證明書以及證明代理人和授權(quán)人身份文件。

La première implique un transfert de responsabilités dans un domaine d'action donné d'une autorité administrative à une autre tandis que dans la seconde le représentant habilité prend simplement des décisions au nom de son mandant.

前者是將某一行動(dòng)領(lǐng)域責(zé)任由一行政局轉(zhuǎn)交給另一行政局;而后者是獲授權(quán)代表以受權(quán)人名義作出決定。

Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permettrait aux tiers d'exercer leurs droits directement contre la société apparentée en tant que mandant.

,在某些情形下,法律可以將無力償債公司作為相關(guān)公司代理人處理,這將使第三方能夠直接對(duì)作為主債務(wù)人該相關(guān)公司強(qiáng)制執(zhí)行其權(quán)利。

Je note à cet égard que le paragraphe 7 de la résolution 1417 du Conseil de sécurité réaffirme que la protection des civils sous la menace imminente de violences physiques fait partie du mandant de la MONUC.

在這方面,我注意到安全理事會(huì)第1417(2002)號(hào)決議第7段重申聯(lián)剛特派團(tuán)有責(zé)任保護(hù)立即將遭受肉體暴力威脅平民。

Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permet aux tiers de faire valoir directement leurs droits contre la société apparentée en tant que mandant.

,在某些情形下,法律可以將破產(chǎn)公司作為相關(guān)公司代理人處理,這將使第三方能夠直接對(duì)作為主債務(wù)人該相關(guān)公司強(qiáng)制執(zhí)行其權(quán)利。

5 Il a affirmé, par ailleurs, que le père n'avait pas mandaté d'avocat et que la famille, y?compris son mandant Jamel Baraket, n'avait jamais reconnu la procédure en dommages et intérêts intentée pour le compte de M.?Hédi?Baraket.

5 他還主張,受害人父親沒有委托任何律師,其家屬、包括其客戶Jamel Baraket從未承認(rèn)過以Hedi Baraket先生名義提起過損害賠償訴訟。

La question peut être analysée comme la violation d'une obligation contractuelle ou un abus de confiance, et relever de ce fait du droit privé, et dans de nombreuses situations, le mandant ou l'employeur aura un droit sur les avoirs.

對(duì)這一問題可根據(jù)私法作為違反合同或信貸義務(wù)來處理,在許多情況下,委托人或雇主將對(duì)涉案資產(chǎn)提出索償。

Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permettrait aux tiers de se prévaloir de leurs droits directement à l'encontre de la société apparentée en tant que mandant.

,在某些情形下,法律可以將破產(chǎn)公司作為相關(guān)公司代理人處理,這將使第三方能夠直接對(duì)作為主債務(wù)人該相關(guān)公司強(qiáng)制執(zhí)行其權(quán)利。

Pour chaque opération de transit, une personne identifiable, souvent appelée ?le mandant? de l'opération, sera chargée de faire une déclaration de transit à la douane, et de prendre des dispositions pour que les droits et taxes soient couverts par une garantie.

在每次過境運(yùn)輸中,一個(gè)通常稱為該次運(yùn)輸“主要負(fù)責(zé)人”可辨認(rèn)人將負(fù)責(zé)向海關(guān)提出過境申報(bào),并為應(yīng)負(fù)責(zé)關(guān)稅和其他稅款作出擔(dān)保安排。

Permettre qu'un transporteur puisse agir en qualité à la fois de mandant et de mandataire pendant le transport l'encouragerait à avoir recours à des obstacles stratégiques de caractère juridique et favoriserait des pratiques tendant principalement à éluder toute responsabilité pour réaliser des économies.

允許承運(yùn)人在運(yùn)輸期間既是代理人又是主要事人,將給設(shè)置重大法律障礙大開方便之門,并助長主要目是避免承擔(dān)責(zé)任以節(jié)省費(fèi)種種做法。

A sa première réunion, la Conférence des Parties nomme la moitié des membres pour un mandant expirant à la fin de sa quatrième réunion, et la moitié des membres pour un mandat n'expirant qu'à la fin de sa cinquième réunion.5 Les nombres nommés à la quatrième réunion et aux réunions suivantes de la Conférence des Parties exercent leurs fonctions pendant un mandat.

締約方大會(huì)應(yīng)在其第一屆會(huì)議上任命任期至締約方大會(huì)第四屆會(huì)議結(jié)束時(shí)屆滿一半成員和任期至締約方大會(huì)第五屆會(huì)議結(jié)束時(shí)屆滿另一半成員。

La Tha?lande appuie la proposition de révision du mandant du HCR de fa?on à couvrir les personnes déplacées dans leur propre pays et se félicite que les donateurs aient fourni de nouveaux apports d'aide aux personnes déplacées, notamment sous la forme de services de santé et de formation afin que ces personnes, lorsqu'elles rentrent dans leurs pays respectifs, puissent contribuer au développement.

泰國代表團(tuán)支持修訂難民專員辦事處任務(wù)以涵蓋國內(nèi)流離失所者提議,并且歡迎捐助者提供更多援助來幫助流離失所者,包括提供保健和培訓(xùn),以便在返回家園后可以對(duì)自己國家發(fā)展作出貢獻(xiàn)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 mandant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。