轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

méprise

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

méprise TEF/TCF

音標(biāo):[mepriz]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:méprise可能是動(dòng)詞mépriser變位形式

n.f.
錯(cuò)誤;誤會(huì), 誤解
commettre une lourde méprise 犯一個(gè)大錯(cuò)誤 [出于誤會(huì)、疏忽等]
par méprise 由于錯(cuò)誤, 出于誤會(huì) 法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
助記:
mé誤+pris抓+e

詞根:
pren(d), pris, prés, préhend, préhens 抓,拿

近義詞:
confusion,  erreur,  malentendu,  bévue,  bourde,  équivoque,  gaffe,  quiproquo,  maldonne,  aberration
聯(lián)想詞
moque有趣;ignorant愚昧,無(wú)知;arrogance傲慢,狂妄自大;méconnaissance不了解,不識(shí),不知道;stupidité遲鈍,愚蠢;méchanceté惡意,惡毒;insulte侮辱,凌辱,辱罵;blame懲戒,紀(jì)律處分;honte羞愧,慚愧;craint恐懼;médiocrité平凡,平庸;

Il m'a adressé par méprise une lettre qui ne m'était pas destinée.

他弄錯(cuò)了, 把不是給寄給了。

Elle s'est méprise sur lui, elle le regrette.

誤解了他, 現(xiàn)在她很后悔。

Je le méprise d'avoir été si lache.

他如此懦弱,令

Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.

自由恐怖分子正企圖使伊拉克陷入混亂。

Les FDI ont plus tard admis qu'il s'agissait d'une méprise.

以色列國(guó)防軍后,這是一次失誤。

Elle méprise ses égaux.

瞧不起跟她地位身份相同人。

Clichés et méprises apparaissent facilement autour de la notion d'étranger.

老生常談或曲解陌生事物輕而易舉,而要做到相互任則難得多。

C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.

因此,真正藝術(shù)家看重一切,他們逼迫自己去理解,而不僅僅滿足當(dāng)個(gè)評(píng)判。

à défaut, l'Iran donnerait à penser qu'il méprise et dédaigne l'instance à laquelle il s'adresse aujourd'hui.

達(dá)不到這點(diǎn)就表明他們繼續(xù)無(wú)和藐他們前發(fā)言機(jī)構(gòu)。

Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.

任何克羅地亞政府決不允許玷污和輕蔑奧夫卡拉名聲。

Il déclare que la plainte de l'auteure était fondée sur une méprise quant à la procédure à suivre.

締約國(guó)提到了文者這一指稱,為這是文者對(duì)訴訟程序誤解。

Engageons un dialogue sans méprise.

們彼此對(duì)話,擺脫錯(cuò)誤概念。

Ils n'ont aucun respect pour le peuple iraquien et méprisent sa dignité, ses droits et son statut.

他們毫不尊重伊拉克人民,無(wú)他們尊嚴(yán)、權(quán)利或地位。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

術(shù)語(yǔ)使用不僅前后不一,而且在某種程度上令人誤導(dǎo)。

Il y a eu, à son avis, une méprise au sujet de la question du travail à temps partiel.

為,在兼職工作問(wèn)題上,存在著一些誤解。

Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.

專家組希望在公約單獨(dú)一條中處理關(guān)于輸入差錯(cuò)和錯(cuò)誤問(wèn)題。

Deuxièmement, les parties non étatiques ignorent souvent le droit humanitaire, ou le méprisent, en particulier lorsque l'état a implosé.

第二,非國(guó)家戰(zhàn)斗人員,尤其是在崩潰國(guó)家內(nèi),經(jīng)常不知道或蔑人道主義法。

La?version révisée apportera des éclaircissements et des précisions sur les points qui pouvaient être sources de malentendus ou de méprises.

經(jīng)修訂文件將能明確而詳盡地闡述可能引起誤解或混淆各點(diǎn)。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

“馬虎草率”誤解,不影響他帶給女人們所期待歡愉。

Elles méprisent les normes et les principes établis, ainsi que l'opinion publique mondiale, et menacent les dirigeants palestiniens d'exil et d'assassinat.

他們蔑既有準(zhǔn)則和原則以及世界公眾輿論,威脅要流放和暗殺巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 méprise 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。